View original HTML file with complete header information
kṛtpratyayās triprakārāḥ
kṛtpratyayās triprakārāḥ
(SPS:) kṛtyāḥ kṛtyapratyayāḥ
dvandvāt paro
***NOTES: /
prāyaḥ kṛtyāś ca pañcaiva tavyānīyayakyapghyaṇaḥ
(SPS:) yady api tavaikekenyatvā
prayo- / gādarśanān naivaite
(11r:) [bhā]ve utpadyante. bhāvasya dhātvarthamātrasya sāmānyarūpatvād
Jayatirtha: Nyayasudha, a subcommentary on Madhva's Anuvyakhana, a commentary on Badarayana's (nysu__3u.htm.txt) 471148 (0.044):
brahmaṇyabhāvāt svarūpamātrasya caikatvātparyāyatvaṃ syāt /
Annambhatta: Tarkasamgraha, with auto-commentary (Dipika), Nilakanta's Dipikaprakasika and Balapriya (antsdi_u.htm.txt) 28181545 (0.054):
utpattivināśaśālitvāt ghaṭādivat/ utpattimattvamātrasya hetutvaṃ / sāmānyādyanyatamabhedābhāvavati dhvaṃse utpattimattvasattvāt vyabhicāraḥ/
Haribhadrasuri: Nyayapravesapravrtti (bsa066_u.htm.txt) 1707224 (0.059):
svarūpamātrābhidhānātsāmānyalakṣaṇatvānupapatteradoṣa iti / atra ca bahu
Abhinavagupta: Isvarapratyabhijnavimarsini, Adhikaras 1-4 (abhiprvu.htm.txt) 3666845 (0.064):
deśakālābhāsapramukhaiḥ ābhāsaiḥ asaṃkīrṇatvena sāmānyamātrarūpatvāt
Udayana: Nyayavarttikatatparyaparisuddhi, Adhyaya 1,1 (nvtp1_1u.htm.txt) 7137921 (0.064):
tanmūlasya copahitavyapadeśasya tadabhāve 'nupapatterityarthaḥ // / na ca rūpatvādisāmānyaviśeṣaviśiṣṭarūpādyupalabdhimantareṇa pramāṇamasti
eka- / tvāc ca bhāve prathamaikavacanam eva bhavati, yathā 'tena, tābhyām, taiḥ,
Kuḍaka's Samanvayadiś (SD) (samanv_u.htm.txt) 13214575 (0.057):
napuṃsakaliṅgaṃ prathamaikavacanam eva bhavati, yathā 'tenāsitam' 27.
Kumarila Bhatta: Mimamsaslokavarttika (mimslovu.htm.txt) 25354527 (0.064):
nanvayamasiddho hetu',aupacāriko hi sāmānyaviśeṣabhāvo 'bhāve / / ekaśabdavācyaṃ sāmānyarūpaṃ dṛṣṭaṃ gavādi, nānāśabdavācyaṃ ca viśeṣarūpaṃ
Sucaritamisra: Mimamsaslokavarttikakasika (mimsvtku.htm.txt) 11708666 (0.064):
nanv ayam asiddho hetuḥ, aupacāriko hi sāmānyaviśeṣabhāvo / 'bhāve. ekaśabdavācyaṃ sāmānyarūpaṃ dṛṣṭaṃ gavādi, nānāśabdavācyaṃ ca
yā, yuvābhyām, yuṣmābhiḥ, mayā, āvābhyām, asmābhiḥ vā, bhavitavyam'.
evaṃ liṅge kartari, napuṃsakaliṅge ca, sākalyād bhedāḥ.
ete cākarmakād dhātor utpadyante yadā, tadā / / dhātvarthaikatayā teṣām ādyaikavacanam bhavet /
Kuḍaka's Samanvayadiś (SD) (samanv_u.htm.txt) 13214390 (0.013):
SP / sakarmakād amī dhātor utpadyante yadā, tadā /
Jaimini: Mimamsasutra, with Sabara's Bhasya, Adhyayas 1-7 (to be continued) (msbh1-7u.htm.txt) 4960082 (0.054):
dvitīyādiṣu ca, kim anyat kuryād anyataḥ parisaṃkhyāyāḥ, na ced ekavacanaṃ / parisaṃcakṣīta dvitīyādīn, anarthakam eva syāt, śaknoti ca dvitīyādīn
Jaimini: Mimamsasutra, with Sabara's Bhasya, Adhyayas 1-7 (to be continued) (msbh1-7u.htm.txt) 4960397 (0.054):
saṃmārgasyopakārakam ekatvaṃ bhavet. na tv etad evam. tasmād / ekatvasaṃmārgayor asaṃbandhaḥ.
Jaimini: Mimamsasutra, with Sabara's Bhasya, Adhyayas 1-7 (to be continued) (msbh1-7u.htm.txt) 4960547 (0.056):
yady avivakṣitam ekatvam, kathaṃ trahy ekavacanam uccāryate? nanu bahuṣu
Jayaditya & Vamana: Kasikavrtti (jvkasixu.htm.txt) 7408645 (0.064):
dvitve dvivacnaṃ bhavati / / ekatve ekavacanaṃ bhavati /
'bhavitavyaṃ tvayā, tena, tābhyāṃ, tair vā, tayā' yathā // / ***NOTES: /
s.m. in / margina: ŚpaghyaŚ.;
Jayaditya & Vamana: Kasikavrtti (jvkasipu.htm.txt) 25917562 (0.051):
īśvaro vitṛdaḥ / / vitarditum ity arthaḥ // / kṛtya arthe tavai ken kenya tvanaḥ || PS_3,4.14 ||
Nach / tathāŚ ca. vier Akṣaras zerstört.;
naivete.;
Nach uktaṃ sechs Akṣaras zerstört.;
Buddhist Yoga manual" (byogalbu.htm.txt) 400684 (0.061):
+ + + satvān anugṛhṇīyām / tasyaivaṃ cittas. + + + + / 5 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + (gap 142V6 to R2; ca. 185 / Akṣaras)"
Gopadatta: Jatakamala (gopjatmu.htm.txt) 22770576 (0.064):
Cf. Michael Hahn. Der grosse Legendenkranz Mahajjātakamālā. Wiesbaden 195 / (Asiatische Forschungen, 88). No. 8: Somajātakāvadāna
27 sakarmakāt tu kṛtyapratyayāḥ karmaṇi bhavanti. tadā karmaṇaḥ kriyāyāś
parasparasambandhe sati, karmābhihitaṃ bhavati / abhihite karmaṇi
Ramanuja: Vedarthasamgraha (ramvaspu.htm.txt) 1375526 (0.059):
jīvaprakāraṃ brahmaivābhihitam / / evam abhihite saty ayam artho jñāyate tvam iti yaḥ pūrvaṃ
liṅgārtha- / mātre, prathamā bhavati / tadā ca karmānusāreṇa triliṅgatvam 27, [yathā]
Kuḍaka's Samanvayadiś (SD) (samanv_u.htm.txt) 13215391 (0.030):
tadabhiprāyeṇābhihite / kartari liṅgārthamātre prathamā prāpnoti. pradhānakriyāśaktyabhidhāne
Patanjali: Vyakaranamahabhasya (Mahabhasya) (pmbhassu.htm.txt) 139424 (0.051):
(P_2,3.46.1) KA_I,461.2 22 Ro_II,809 814 {33/47} etanmātre eva / prathamā yathā syāt karmādiviśiṣṭe mā bhūt iti .
Kuḍaka's Samanvayadiś (SD) (samanv_u.htm.txt) 13214994 (0.055):
tṛcoḥ ca kartranusāreṇa triliṅgatvam, yathā 'sa odanasya pācakaḥ, sā
'tena grāmo gantavyaḥ, tena nagaraṃ gantavyam 27, tena nagarī gantavyā' 27
sakarmakād amī dhātor utpadyante yadā, tadā /
Kuḍaka's Samanvayadiś (SD) (samanv_u.htm.txt) 13214297 (0.013):
evaṃ liṅge kartari, napuṃsakaliṅge ca, sākalyād bhedāḥ. / SP / ete cākarmakād dhātor utpadyante yadā, tadā /
teṣāṃ karmānusāreṇa liṅgasaṃkhyāvibhaktayaḥ // / 'gantavyo bhavatā grāmo, gantavyā nagarī tvayā /
gantavyaṃ nagaraṃ tenety' udāharaṇayojanā // / ***NOTES:
kṛtyapratyayānāṃ kartari kadācit ṣaṣṭhī bhavati, kadācit tṛtīyā bhavati,
'tasya, tena vā, bhavitavyam / tasya, tena vā, grāmo gantavyaḥ'. / SD / tavyānīyau [~Pāṇ 3.1.96], svarād yaḥ [~Pāṇ 3.1.97],
vṛ-dṛ-juṣi-iṇ-śasu-stu-
guhāṃ
bhāvakarmaṇoḥ kṛtyakhalarthā [~Pāṇ 3.4.70] ity ete pratyayāḥ bāhulyena
vartamāne kāle pañcamyarthe, [']numatau vidhau vā, bhavanti /
***NOTES: /
anumatiḥ praśnapūrvako [']ṅgīkāraḥ, yathā 'kim ahaṃ grāmaṃ gacchāmi, na
vā'. sa(12r:)mpraty ucyate
***NOTES: /
vidhir ajñātajñāpanaṃ, yathā 'tvaṃ grāmaṃ gaccha, tvayā grāmo gantavya'
uktāḥ kṛtyapratyayāḥ. / SD / niṣṭhādaya ucyante // ktaktavantū niṣṭhasaṃjñau [~Pāṇ 1.1.26], kvansu[~Pāṇ
3.2.107]-kāna[~Pāṇ 3.2.106]-śantṛṅ-ānaś[~Pāṇ 3.2.124]-ki[~Pāṇ 3.2.171]-
u[~Pāṇ 3.2.168]-ukañ[~Pāṇ 3.2.154]-iṣṇu[~Pāṇ 3.2.136]-ktvā[~Pāṇ 3.4.18]-
Kuḍaka's Samanvayadiś (SD) (samanv_u.htm.txt) 13214891 (0.063):
ghañādaya ucyante // vuṇ-tṛc[~Pāṇ 2.1.133]-ghañ[~Pāṇ 3.3.16]-yuṭ[~Pāṇ
khal[~Pāṇ 3.3.126]-yuś[~Pāṇ 3.2.148]-ānaṅ[~Pāṇ 3.2.128]-tṛṇ[~Pāṇ 3.2.135]-
vuṇ[~Pāṇ 3.2.146]-ṇin[~Pāṇ 3.1.134] ityādayo niṣṭhādayaḥ /
Kuḍaka's Samanvayadiś (SD) (samanv_u.htm.txt) 13214889 (0.060):
ghañādaya ucyante // vuṇ-tṛc[~Pāṇ 2.1.133]-ghañ[~Pāṇ 3.3.16]-yuṭ[~Pāṇ
niṣṭhādayaḥ ktaktavantū
Narada-Purana (or Naradiya-Purana), Part 1 (nardp1_u.htm.txt) 15919526 (0.056):
seṃduḥ svanāmāgharṇādyā ṅenamoṃtā ime smṛtāḥ // NarP_1,66.84 //
Agni-Purana (agp_bi_u.htm.txt) 4902573 (0.058):
pitṛvaccaivamudgātā svasā naptrādayaḥ smṛtāḥ /AP_350.052ab/ / surāḥ surāyau surāyaḥ surāyāñca surāyyapi //AP_350.052cd/
Brahmanda-Purana (brndp2_u.htm.txt) 4565614 (0.059):
skandagrahādayo hāsyā āpakāstrāsakādayaḥ // BndP_2,7.159 // / kaumārāste tu vijñeyā bālānāṃ gṛhavṛttayaḥ /
Prakasa-Samhita (a Pancaratra Samhita) (prakassu.htm.txt) 11821115 (0.064):
atīndriyamarucyādyāstaddhoṣāsphoṭakādayaḥ / / kaṣāyaśca kaṭustiktaḥ lavaṇo madhurāmlakau // PS_1,5.35 //
(SPS:) ādinā
***NOTES: /
N: ŚṅṅaŚ / in margina.; / SD / tatra ktapratyayas sarvadhātūnām akarmakāṇām atīte kāle bhāve utpadyate.
Kuḍaka's Samanvayadiś (SD) (samanv_u.htm.txt) 13214627 (0.006):
dhātvŚ bis yathā.; / SD / sakarmakāṇāṃ dhātūnāṃ (12v:) ktapratyayo [']tīte kāle karmaṇy eva bhavati,
Kuḍaka's Samanvayadiś (SD) (samanv_u.htm.txt) 13214785 (0.035):
SD / niyatānām eva dhātūnāṃ ktapratyayaḥ kartari bhavati // gatyarthākarmaka
napuṃsakaliṅgaṃ prathamaikavacanam eva bhavati, yathā 'tenāsitam' 27.
Kuḍaka's Samanvayadiś (SD) (samanv_u.htm.txt) 13214277 (0.057):
tvāc ca bhāve prathamaikavacanam eva bhavati, yathā 'tena, tābhyām, taiḥ, / tva-
atīte 'rthe 'karmakāṇāṃ bhāve
dhātvarthaikatayā tasya pratha[maikava]co
'āsitaṃ tena, tābhir vā, tābhyāṃ, tair vā, tvayā, mayā' // / (SPS:) prathamaikavacaḥ prathamavibhaktyekavacanam.
Patanjali: Vyakaranamahabhasya (Mahabhasya) (pmbhassu.htm.txt) 347710 (0.064):
dvitīyaikavacanam eva udāhriyate na punaḥ prathamaikavacanam api . / (P_7,2.101) KA_III,309.2 12 Ro_V,172.2 173.4 {18/27} atijarasam
***NOTES: /
N: om. / dhātvŚ bis yathā.; / SD / sakarmakāṇāṃ dhātūnāṃ (12v:) ktapratyayo [']tīte kāle karmaṇy eva bhavati,
Kuḍaka's Samanvayadiś (SD) (samanv_u.htm.txt) 13214566 (0.006):
in margina.; / SD / tatra ktapratyayas sarvadhātūnām akarmakāṇām atīte kāle bhāve utpadyate.
Kuḍaka's Samanvayadiś (SD) (samanv_u.htm.txt) 13214785 (0.034):
SD / niyatānām eva dhātūnāṃ ktapratyayaḥ kartari bhavati // gatyarthākarmaka
tu bhāve. tatra karmābhihitaṃ bhavati / karmānusāreṇa ktapratyayāntasya
Agni-Purana (agp_bi_u.htm.txt) 4904321 (0.055):
tiṅstriṣvapi vartante bhāve karmaṇi kartari //AP_357.001cd/ / sakarmakārmakācca kartari dvipade smṛtāḥ /AP_357.002ab/
Patanjali: Vyakaranamahabhasya (Mahabhasya) (pmbhasuu.htm.txt) 5343845 (0.056):
bhāve . tataḥ karmaṇi . karmaṇi ca ciṇ bhavati . tataḥ sārvadhātuke yak
Patanjali: Vyakaranamahabhasya (Mahabhasya) (pmbhasuu.htm.txt) 5288970 (0.057):
tataḥ bhāve . tataḥ karmaṇi . karmaṇi ca ātmanepadam bhavati . tataḥ
triliṅ- / gatvam, yathā 'tenaudanaḥ
bhuṭitraṃ
yadā sakarmakāṇāṃ ktaḥ
tasya karmānusāreṇa liṅgasaṃkhyāvibhaktayaḥ / / 'bhuktā drākṣā, phalaṃ bhuktaṃ, bhuktas tenaudano' yathā
Kuḍaka's Samanvayadiś (SD) (samanv_u.htm.txt) 13214396 (0.0):
sakarmakād amī dhātor utpadyante yadā, tadā / / teṣāṃ karmānusāreṇa liṅgasaṃkhyāvibhaktayaḥ //
***NOTES: /
Jaimini: Mimamsasutra, with Sabara's Bhasya, Adhyayas 1-7 (to be continued) (msbh1-7u.htm.txt) 5039184 (0.045):
*{6/475: E2 läßt hier MS 6.8.37 folgen, die Zählung verschiebt sich
Bhāvaprakāśa 2.20) zu lesen? - A/W: 'The word is obviously a
Gheranda-Samhita (ghers_au.htm.txt) 10187313 (0.033):
user of the electronic version is requested to consult the printed version
Gheranda-Samhita (ghers_au.htm.txt) 10187836 (0.034):
devy-* api); (the disambiguating sign is added"
ASVAGHOSA: BUDDHACARITA (asvbc_2u.htm.txt) 23556605 (0.036):
In the TEI-Guidelines ā" (which makes current text"
Gheranda-Samhita (ghers_au.htm.txt) 10188101 (0.036):
or input version". On its basis two further versions are generated / automatically
Harivamsa, Appendix I. (hv_appau.htm.txt) 647893 (0.037):
[k: The printed line number 10 is misplaced; the automatically / generated line numbers thus are off by one for the rest of this
Prabodhananda Sarasvati Gosvami: Caitanyacandramrta (caitcanu.htm.txt) 12050399 (0.037):
sometimes organized into twelve themes and numbered accordingly.
Gheranda-Samhita (ghers_au.htm.txt) 10187724 (0.038):
stem which would be entered / in a dictionary (lemma"). / Thus
Santaraksita: Tattvasamgraha (santts_u.htm.txt) 22313352 (0.038):
Examination of the Relation between Actions and their Results: Action and
Vaikhanasamantraprasna, Prasnas 5 - 8 (vaimp__u.htm.txt) 12143022 (0.038):
loop broken off. Otherwise as it stands, the 1984 edition would read
Sankhayana-Grhyasutra (sankhgsu.htm.txt) 16508005 (0.039):
IST.viii.25N... The Stotriya of the Rathantara is RV vii.32.22ff.; that of
Vaikhanasamantraprasna, Prasnas 5 - 8 (vaimp__u.htm.txt) 12143465 (0.039):
vareṣām since in the Telegu script ḷ is very similar to ś. Also the
Fragments of Prajnaparamita texts (from 16 sources) (ppfrag_u.htm.txt) 18556493 (0.039):
Prajñāpāramitā and of an unidentified text, Calcutta 1942 (Memoirs of the / Archaeological Survey of India, 69). = AṣṭāK, unidentified = Praj(U1)
Sanghabhedavastu (vinv172u.htm.txt) 18009056 (0.039):
The story of a bull that got entangled other bulls into trouble by bad
Kuḍaka's Samanvayadiś (SD) (samanv_u.htm.txt) 13214760 (0.039):
sugar, and spices, but the obvious cognate śikaraṇ" current in Marathi"
ASVAGHOSA: BUDDHACARITA (asvbc_2u.htm.txt) 23556431 (0.039):
edition. (The conventions for inputting variants are described
Dramatic Fragments (buddhist) (dramfrag_pu.htm.txt) 5904371 (0.040):
Lüders did not read Aa and B2; therefore his A1 is here Ab
Dramatic Fragments (buddhist) (dramfrag_pu.htm.txt) 5906993 (0.040):
Lüders did not read A1 and B1; therefore his A1 is here A2 and his B1 is
Sanskritization. It / could be that it refers to bhaṭurā/baṭurā (from bhaṭṭhā/bhaṭṭhi 'kiln,
Mahavadanasutra (mavadsuu.htm.txt) 19108005 (0.007):
12. Warm and Cool Streams Fall from Above
Gheranda-Samhita (ghers_au.htm.txt) 10188058 (0.007):
Schreiner and R. Soehnen. / 1.4 Colophones / Colophones which are part of the printed edition are enclosed by double
Jiva Gosvamin: Radhakrsnarcanadipika (jivrkadu.htm.txt) 18431630 (0.010):
[*NOTE: Portions of RKAD have been lifted wholesale from the Sandarbhas.]
ASVAGHOSA: BUDDHACARITA (asvbc_2u.htm.txt) 23558012 (0.012):
compounds are separated. (PAUSAFORM) / Indexes: / -- KWIC--index (from modified input format)
Mahavadanasutra (mavadsuu.htm.txt) 19107323 (0.013):
[The Bodhisattva's Entrance into His Mother's Womb] / 1. Descent from Tuṣita Heaven
VATSYAYANA: KAMASUTRA (with notes) (kamasufu.htm.txt) 27941279 (0.015):
cukra- vinegar madeby acetous fermentation (cf. nep. cuk)], n. sorrel
Harivamsa, constituted text with star passages (hv_conpu.htm.txt) 4447540 (0.015):
[k: D2 om. the ref. N T4 ins. and T2 G1.4 repeat after the ref.: T1.2 / G1.3 5 M (T2 G1.4 for the first time) ins. after 112.129: :k]
Jiva Gosvamin: Radhakrsnarcanadipika (jivrkadu.htm.txt) 18433257 (0.016):
[*NOTE: This appears to be evidence that 8 is the original source of the
Timirodghāṭana (plus short Nirvāṇakārikā at the end) (timudghu.htm.txt) 5512477 (0.019):
%visualisation of 5-faced, 16-armed Bhairava
Amaru: Amarusataka (amaru_u.htm.txt) 24186895 (0.019):
found / in that edition to be interpolations. Those suspect verses have been noted
Amaru: Amarusataka (amaru_u.htm.txt) 24190572 (0.019):
considers some of the verses found in that edition to be / interpolations. Those suspect verses have been noted in the footnotes.
ASVAGHOSA: BUDDHACARITA (asvbc_2u.htm.txt) 23557898 (0.020):
The machine references in TUSTEP are calculated from the / references in the text (REFRECHNEN).
Kautilya: Arthasastra (kautil_u.htm.txt) 5583829 (0.020):
KAZ03.9.38cd/ vāre vā toyam anyeṣāṃ pramādena^uparundhataḥ //E / (ḍamage to pastures, fields and roads)
Srikantha: Ratnatrayapariksa (sratrppu.htm.txt) 3087643 (0.020):
NOTE also that these last two verses could be considered to be a
Vaikhanasamantraprasna, Prasnas 5 - 8 (vaimp__u.htm.txt) 12143007 (0.021):
[*31] 1946 text reads martyānṃ. The 1984 text reads martyān, assuming that / what appears to be a second r is actually a symbol for final n with one
Radhakrsnadasa Gosvami: Sadhanadipika (sadhdipu.htm.txt) 7598462 (0.021):
I have used Haridas Shastri's edition, and have not had access to another. / It would / be worth finding other manuscripts in order to produce a true critical
Yuktidipika, a commentary on Īśvarakṛṣṇa's Sāṃkhyakārikā (yuktdipu.htm.txt) 11262050 (0.022):
blank and it is apparent that discussion on the karikas 11 and 12 has been
Gheranda-Samhita (ghers_au.htm.txt) 10187723 (0.022):
of nouns this pausa form is normally not identical with the declensional / stem which would be entered
Mrgendragama (=Mrgendratantra) (mrgt3cpu.htm.txt) 976676 (0.023):
%% Brunner (1985:406, n.2) acknowledges that the above appears to be
ASVAGHOSA: BUDDHACARITA (asvbc_2u.htm.txt) 23556417 (0.023):
edition by Cowell, partly as a routine of proof--reading, partly / in order to be able to add variant readings from the older
oven' / which, in turn, may be from bhrasj), a type of nān/bread commonly used
Kuḍaka's Samanvayadiś (SD) (samanv_u.htm.txt) 13214765 (0.009):
sugar, and spices, but the obvious cognate śikaraṇ" current in Marathi"
Gheranda-Samhita (ghers_au.htm.txt) 10188059 (0.010):
Schreiner and R. Soehnen. / 1.4 Colophones / Colophones which are part of the printed edition are enclosed by double
Harivamsa, constituted text with star passages (hv_conpu.htm.txt) 4447540 (0.014):
[k: D2 om. the ref. N T4 ins. and T2 G1.4 repeat after the ref.: T1.2 / G1.3 5 M (T2 G1.4 for the first time) ins. after 112.129: :k]
Srinivasamakhi Vedantadesika: Dasavidhahetunirupana (part of the (sdahen_u.htm.txt) 9589566 (0.024):
ṚV: The Hymns of the Rig-Veda in the Samhita and Pada Texts.
Srinivasamakhi Vedantadesika: Dasavidhahetunirupana (part of the (sdahennu.htm.txt) 11552332 (0.024):
ṚV: The Hymns of the Rig Veda in the Samhita and Pada Texts.
Gheranda-Samhita (ghers_au.htm.txt) 10187460 (0.024):
regarding the wording of the text. The exact place of this sign may differ / slightly from where it is
Buddhasvamin: Brhatkathaslokasamgraha (brkas_pu.htm.txt) 5743881 (0.027):
names are never marked as composita in this input. / Andreas Bigger, Basel, 24.3.2002]
VATSYAYANA: KAMASUTRA (with notes) (kamasufu.htm.txt) 27943012 (0.028):
by poison; for, it may well happen that a cure may not be found for one
Mrgendragama (=Mrgendratantra) (mrgt3cpu.htm.txt) 973294 (0.030):
%% NOTE reference to yogapīṭhalakṣaṇa in Kiraṇa, / %% which may be a reference to the description in \Kir\ 31
Gheranda-Samhita (ghers_au.htm.txt) 10188247 (0.032):
aadibhi.h). Members of compounds are separated. This form is the basis for / indexing. / Comments and questions may be addressed to
A Digital edition of the Abhisamacarika-Dharma (abhisdhu.htm.txt) 14493013 (0.034):
(1) The letters between ( ) indicate that they should be supplied. / (2) The letters which seem to be wrongly written are underlined.
Yasodhara: Rasaprakasasudhakara (yrasprau.htm.txt) 2490736 (0.036):
ASVAGHOSA: BUDDHACARITA (asvbc_2u.htm.txt) 23557133 (0.036):
{compounds} / Another feature which exceeds what might be expected from a
VATSYAYANA: KAMASUTRA (with notes) (kamasufu.htm.txt) 27942021 (0.036):
two passages of a work called samānatantra, which may be traced to the a.
VATSYAYANA: KAMASUTRA (with notes) (kamasufu.htm.txt) 27940395 (0.037):
mw.911c (cf. 1. vakṣaṇa) the groin, the pubic and iliac region...; the
Harivamsa, constituted text with star passages (hv_conpu.htm.txt) 4448946 (0.037):
[k: On the other hand, T1.2 G1.3 5 M4 cont. after 1512*: :k]
Bharata: Natyasastra (bharnatu.htm.txt) 27956909 (0.038):
(see the cluster ṅghā. ā nev ligature may be added to represent this
Jayadeva: Gitagovinda (jaygit2u.htm.txt) 12785290 (0.038):
NOTE: {This line does not seem to be in all versions. Prabodhananda does
Sanghabhedavastu (vinv172u.htm.txt) 18006616 (0.038):
The elephant Dhanapālaka follows submissively the Buddha, dies of grief / and is reborn in the heaven of the four great kings
Jayadeva: Gitagovinda (jaygit2u.htm.txt) 12789249 (0.039):
NOTE: {This verse does not seem to be in those editions that follow
in the / Punjab-Jammu area, and that MW, etc. have not understood the nature of the
Sanghabhedavastu (vinv172u.htm.txt) 18000535 (0.022):
Devadatta has in his feet the sign of the wheel imprinted with red hot
Kautilya: Arthasastra (kautil_u.htm.txt) 5562861 (0.023):
(Ascertainment of the integrity or the absence of integrity of minister by
Vaikhanasamantraprasna, Prasnas 5 - 8 (vaimp__u.htm.txt) 12150848 (0.023):
offering. `Leader of the sacrifices', he says, for he is the leader of the / sacrifices. `Charioteer of the rites', he says, for he is the chariot of
Santaraksita: Tattvasamgraha (santts_u.htm.txt) 22364158 (0.023):
N.B. sakṣaṇairhyādibhiḥ not translated meaning not understood.
ASVAGHOSA: BUDDHACARITA (asvbc_2u.htm.txt) 23556464 (0.024):
passages in Cowell at the beginning of the poem were not
Amaru: Amarusataka (amaru_u.htm.txt) 24190553 (0.024):
the verses found in the Kāvya-saṅgraha forms the backbone / of the order of the verses presented here, even though Arjunavarmadeva
Sanghabhedavastu (vinv172u.htm.txt) 17976724 (0.025):
Untrue announcement of the death of the Buddha and the birth of Ānanda
Amaru: Amarusataka (amaru_u.htm.txt) 24190534 (0.025):
There seems to be a great deal of variation in the order and numbering
Bhamaha: Kavyalamkara (bhakavpu.htm.txt) 4073917 (0.025):
%% Is it that the foot is first compared" to a measuring rod and then / with a mirror for the faces of the celestial women that makes this"
Bower Manuscript. (bowermsu.htm.txt) 18509225 (0.025):
off, was inscribed with the commencement of the Mayūra Jātaka. The lost
Jiva Gosvamin: Radhakrsnarcanadipika (jivrkadu.htm.txt) 18433261 (0.025):
[*NOTE: This appears to be evidence that 8 is the original source of the / material, not 117. To be followed.]
ASVAGHOSA: BUDDHACARITA (asvbc_2u.htm.txt) 23556671 (0.025):
distinguished by a following blank (or numerals or other signs of / punctuation including parentheses, quotation marks etc.) or by
Stupalaksanakarikavivecanam (stuplaku.htm.txt) 26920354 (0.025):
am quoting the fragmentary pieces of the stanzas which were included in
Vaikhanasamantraprasna, Prasnas 5 - 8 (vaimp__u.htm.txt) 12150891 (0.026):
mouth dish, the ladle of the gods', he says, for he is the ladle of the
VATSYAYANA: KAMASUTRA (with notes) (kamasufu.htm.txt) 27942994 (0.027):
au sujet des épreuves [1.10.18v-19v] : he should not effect the / corruption of the uncorrupted (na dūṣaṇam a:duṣṭasya... caret) as of water"
Jiva Gosvamin: Radhakrsnarcanadipika (jivrkadu.htm.txt) 18432689 (0.027):
[*NOTE: This is the starting point of the Bhagavat-sandarbha. The two
Sanghabhedavastu (vinv172u.htm.txt) 18001191 (0.027):
Devadatta perceives that the workmen and the mechanic too ran away, and
Amaru: Amarusataka (amaru_u.htm.txt) 24186876 (0.028):
found in the Kāvya-saṅgraha forms the backbone of the order of the verses
ASVAGHOSA: BUDDHACARITA (asvbc_1u.htm.txt) 1033182 (0.028):
text, they are listed sequentially. The variant (or the last
Rupa Gosvamin: Haribhaktirasamrtasindhu (ruphbr_u.htm.txt) 13156641 (0.028):
So, give back to the world community of scholars by notifying us of any
eatable exactly. The same dictionaries explain śikhariṇī as a dish made
Gheranda-Samhita (ghers_au.htm.txt) 10188122 (0.032):
The text format represent the conventionally transliterated text without
Sanghabhedavastu (vinv171u.htm.txt) 13639023 (0.032):
saṃsārakāntārād uttāryātyantaniṣṭhe yogakṣeme nirvāṇe pratisthāpayiṣyati / The taking of the Yellow Robes
Sanghabhedavastu (vinv171u.htm.txt) 13623885 (0.033):
Maudgalyāyana narrates. / The beings in the region of the Ābhāsvara Devas
Amaru: Amarusataka (amaru_u.htm.txt) 24186860 (0.033):
of the verses between the editions and the commentators. The order of the
Amaru: Amarusataka (amaru_u.htm.txt) 24190538 (0.033):
of the verses between the editions and the commentators. The order of
ASVAGHOSA: BUDDHACARITA (asvbc_2u.htm.txt) 23557954 (0.035):
transliterated input (e..g. TeX). / The pausa format of the text is generated by changing all the
Bower Manuscript. (bowermsu.htm.txt) 18509224 (0.035):
off, was inscribed with the commencement of the Mayūra Jātaka. The lost
Vinayavastu, 15: Sayanasanavastu. (vinv15_u.htm.txt) 14808357 (0.037):
sātisāro bhavati / The various blessings of the men who master the vinaya: the six pentads
Vaikhanasamantraprasna, Prasnas 5 - 8 (vaimp__u.htm.txt) 12143440 (0.038):
following a consonant, are similar. / [*38] The text gives the unintelligible vareḷām, which I have changed to
Vinayavastu, 15: Sayanasanavastu. (vinv15_u.htm.txt) 14810552 (0.038):
The care fo the sick monks and Upananda's mischief again / The various blessings of the men who master the Vinaya: the six pentads
Vaikhanasamantraprasna, Prasnas 5 - 8 (vaimp__u.htm.txt) 12150891 (0.038):
`Surpassing, bearing the oblation', he says, for he surpasses all. `The / mouth dish, the ladle of the gods', he says, for he is the ladle of the
Maitreyavyakarana (maivy_au.htm.txt) 22234647 (0.038):
pp. xxix ff. and 185 ff., under P.C. Mazumder). / The first folios of the Skt. text containing verses 1-30 are missing.
Sanghabhedavastu (vinv172u.htm.txt) 17995773 (0.038):
Śroṇakoṭīviṃśa gives himself to severe penances. The example of the lute
Sanghabhedavastu (vinv172u.htm.txt) 18000535 (0.040):
Devadatta has in his feet the sign of the wheel imprinted with red hot
Pratyaksalaksana text of Tarkarahasya (tarkrplu.htm.txt) 22733283 (0.040):
[72] = PV IV 128 = PVin III v.28. Cf. T. Tani, The Problem of / Interpretation on Pramāṇaviniścaya III ad vv. 28-29" (The Bulletin of the"
Kiranatantra, chapters 1-6 (kirtc_au.htm.txt) 26639506 (0.040):
\Narayana\ quotes this unit exactly as / constituted ad \Mrg\ 13:160, p.133.}
Kiranatantra, chapters 1-6 (kirtc_pu.htm.txt) 10707528 (0.040):
/Narayana/ quotes this unit exactly as / constituted ad /Mrg/ 13:160, p.133.}
Kuḍaka's Samanvayadiś (SD) (samanv_u.htm.txt) 13215632 (0.040):
useful in determining relative chronology of the more important works of
Sanghabhedavastu (vinv172u.htm.txt) 17977795 (0.040):
The story of the rice, the two patridges and the sugar cane
VATSYAYANA: KAMASUTRA (with notes) (kamasufu.htm.txt) 27943051 (0.040):
not turn back without going to the end, remaining fixed in the will of / spirited persons [19].; opinion qui se retrouve aussi en 1.17.30-32
of curds, / sugar, and spices, but the obvious cognate śikaraṇ current in Marathi
Kuḍaka's Samanvayadiś (SD) (samanv_u.htm.txt) 13214707 (0.009):
could be that it refers to bhaṭurā/baṭurā" (from "bhaṭṭhā/bhaṭṭhi" 'kiln
Harivamsa, constituted text with star passages (hv_conpu.htm.txt) 4447541 (0.014):
[k: D2 om. the ref. N T4 ins. and T2 G1.4 repeat after the ref.: T1.2 / G1.3 5 M (T2 G1.4 for the first time) ins. after 112.129: :k]
Vaikhanasamantraprasna, Prasnas 5 - 8 (vaimp__u.htm.txt) 12150838 (0.015):
(Brahman). `With ghee offering', he says, for ghee is his dearest / offering. `Leader of the sacrifices', he says, for he is the leader of the
VATSYAYANA: KAMASUTRA (with notes) (kamasufu.htm.txt) 27940395 (0.015):
mw.911c (cf. 1. vakṣaṇa) the groin, the pubic and iliac region...; the
Santaraksita: Tattvasamgraha (santts_u.htm.txt) 22313356 (0.016):
Examination of the Relation between Actions and their Results: Action and
BUDDHIST STOTRAS (busto1_u.htm.txt) 19292775 (0.016):
Unknown Stotra (ms. found in Charkhlik at the southern route of the Silk
Sanghabhedavastu (vinv171u.htm.txt) 13629247 (0.016):
Śuddhodana succeeds Siṃhahanu and the descent of the Buddha
Vaikhanasamantraprasna, Prasnas 5 - 8 (vaimp__u.htm.txt) 12150931 (0.017):
from which the gods drink. `O Agni, like a felly the spokes, thou dost / surround the gods', he says, for he surrounds the gods. If he were to say,
Sanghabhedavastu (vinv172u.htm.txt) 17977801 (0.017):
The story of the rice, the two patridges and the sugar cane
Kautilya: Arthasastra (kautil_u.htm.txt) 5587698 (0.017):
KAZ03.20.24cd/ samāḥ sarveṣu bhāveṣu viśvāsyā loka.sampriyāḥ //E / (ṣuppression of criminals) / (Keeping a watch over artisans)
Kautilya: Arthasastra (kautil_u.htm.txt) 5589261 (0.018):
(ḍetection of criminals through secret agents in the disguise of holy men)
Gheranda-Samhita (ghers_au.htm.txt) 10188060 (0.018):
Schreiner and R. Soehnen. / 1.4 Colophones / Colophones which are part of the printed edition are enclosed by double
Sanghabhedavastu (vinv172u.htm.txt) 18010318 (0.018):
Śāriputra and Mahāmaudgalyāyana visit Devadatta and exhort the misguided / monks to return to the true doctrine
Sanghabhedavastu (vinv172u.htm.txt) 17974284 (0.018):
The story of the Kinnara and the Kinnarī
Kautilya: Arthasastra (kautil_u.htm.txt) 5585663 (0.018):
(ḍuties of servants) / (Undertaking in partnership)
Buddhasvamin: Brhatkathaslokasamgraha (brkas_pu.htm.txt) 5760055 (0.019):
[The arrival of Gomukha and the beginning of Hariśikhaś speech is missing]
stands / primarily for crushed bananas or plantain fruits mixed with milk and
Harivamsa, constituted text with star passages (hv_conpu.htm.txt) 4447541 (0.009):
[k: D2 om. the ref. N T4 ins. and T2 G1.4 repeat after the ref.: T1.2 / G1.3 5 M (T2 G1.4 for the first time) ins. after 112.129: :k]
Rupa Gosvamin: Haribhaktirasamrtasindhu (ruphbr_u.htm.txt) 13156622 (0.015):
Thank you for using a Gaudiya Grantha Mandir text. Remember, GGM is an
Harivamsa, constituted text with star passages (hv_conpu.htm.txt) 4447230 (0.016):
[k: After 121, Ñ2 repeats 119cd and G3 repeats 120. K V B D T1.4 G5
Harivamsa, constituted text with star passages (hv_conpu.htm.txt) 4430023 (0.016):
[k: Ś1 K2 Ñ1 M2 4 repeat and T1.2.4 G1.3.5 (all third time) read
Gheranda-Samhita (ghers_au.htm.txt) 10188057 (0.016):
Schreiner and R. Soehnen. / 1.4 Colophones / Colophones which are part of the printed edition are enclosed by double
Harivamsa, Appendix I. (hv_appau.htm.txt) 640138 (0.017):
Fall 2004 and Spring 2005. :h] / [k: K Ñ2.3 V B1.3 D1.3 5 T4 G2.4.5 ins. after 108.5; B2 Dn Ds D2.6 after
Vaikhanasamantraprasna, Prasnas 5 - 8 (vaimp__u.htm.txt) 12150931 (0.020):
from which the gods drink. `O Agni, like a felly the spokes, thou dost / surround the gods', he says, for he surrounds the gods. If he were to say,
Gheranda-Samhita (ghers_au.htm.txt) 10187338 (0.020):
editorial comments, translation, annotations and indexes. / Danda: / Exclamation mark is used to represent the da.n.da (vertical bar, which
ASVAGHOSA: BUDDHACARITA (asvbc_2u.htm.txt) 23558012 (0.020):
compounds are separated. (PAUSAFORM) / Indexes: / -- KWIC--index (from modified input format)
Harivamsa, Appendix I. (hv_apppu.htm.txt) 22173950 (0.021):
[k: B1.3 T1.2 G1.3 5 M2.4 subst. for line 1201, K1.2 D4 ins. after
Srinivasamakhi Vedantadesika: Dasavidhahetunirupana (part of the (sdahen_u.htm.txt) 9589566 (0.023):
ṚV: The Hymns of the Rig-Veda in the Samhita and Pada Texts.
Srinivasamakhi Vedantadesika: Dasavidhahetunirupana (part of the (sdahennu.htm.txt) 11552332 (0.023):
ṚV: The Hymns of the Rig Veda in the Samhita and Pada Texts.
Buddhasvamin: Brhatkathaslokasamgraha (brkas_pu.htm.txt) 5743881 (0.025):
names are never marked as composita in this input. / Andreas Bigger, Basel, 24.3.2002]
Srinivasamakhi Vedantadesika: Dasavidhahetunirupana (part of the (sdahen_u.htm.txt) 9589602 (0.025):
ŚatapathaBr: The Śatapatha Brāhmaṇa in the Kāṇvīya recension.
Kautilya: Arthasastra (kautil_u.htm.txt) 5587699 (0.028):
KAZ03.20.24cd/ samāḥ sarveṣu bhāveṣu viśvāsyā loka.sampriyāḥ //E / (ṣuppression of criminals) / (Keeping a watch over artisans)
Rupa Gosvamin: Haribhaktirasamrtasindhu (ruphbr_u.htm.txt) 13153504 (0.029):
{*Three syllables missing in the last line. Copyist error or typo?} / pūjyo, yathā vidagdha mādhave (2.22)
Bharata: Natyasastra (bharnatu.htm.txt) 27956902 (0.029):
(see the cluster ṅghā. ā nev ligature may be added to represent this
Kuḍaka's Samanvayadiś (SD) (samanv_u.htm.txt) 13214707 (0.031):
could be that it refers to bhaṭurā/baṭurā" (from "bhaṭṭhā/bhaṭṭhi" 'kiln
sugar'.;
statt ktaḥ: aŚ ;
niyatānām eva dhātūnāṃ ktapratyayaḥ kartari bhavati // gatyarthākarmaka
Kuḍaka's Samanvayadiś (SD) (samanv_u.htm.txt) 13214625 (0.034):
dhātvŚ bis yathā.; / SD / sakarmakāṇāṃ dhātūnāṃ (12v:) ktapratyayo [']tīte kāle karmaṇy eva bhavati,
Kuḍaka's Samanvayadiś (SD) (samanv_u.htm.txt) 13214564 (0.035):
SD / tatra ktapratyayas sarvadhātūnām akarmakāṇām atīte kāle bhāve utpadyate.
śliṣa-śīṅ-sthāsa-vasa-ruha-jana-jīryatibhyaś [Pāṇ 3.4.72] ceti / 2.
Jayaditya & Vamana: Kasikavrtti (jvkasixu.htm.txt) 7454573 (0.058):
gaty artha akramaka śliṣa śīṅ sthā āsa vasa jana ruha jīryatibhyaś ca ||
Panini: Astadhyayi (paninixu.htm.txt) 13067403 (0.058):
gaty-artha-akramaka-śliṣa-śīṅ-sthā-āsa-vasa-jana-ruha-jīryatibhyaś ca ||
'maitro grāmaṃ gata' iti prathamokte 'tra kartari /
***NOTES: /
ktavantupratyayo [']karmakebhyas sakarmakebhyo vā dhātubhyo [']tīte kāle
Kuḍaka's Samanvayadiś (SD) (samanv_u.htm.txt) 13214919 (0.035):
SD / vuṇtṛcāv akarmakebhyas sakarmakebhyo vā dhātubhyo vartamāne kāle kartary
tary eva bhavati / na kadācid bhāvakarmaṇoḥ ktavantupratya(---[Bl.13
Jayaditya & Vamana: Kasikavrtti (jvkasixu.htm.txt) 7492811 (0.060):
yakāropadhāt gurūpottamād vuñ pratyayo bhavati bhāvakarmaṇoḥ / / ramaṇīyasya bhāvaḥ karma vā rāmaṇīyakam /
fehlt]). / (14r:)rthā ity uktās saṃkṣepeṇa niṣṭhādayaḥ //
kartary
tasya kartranusāreṇa liṅgasaṅkhyāvibhaktayaḥ
'bhuktavān
bhuktavat, puruṣā bhuktavanta' ityādinirṇayaḥ // / ***NOTES:
teilweise / zerstört.;
Kuḍaka's Samanvayadiś (SD) (samanv_u.htm.txt) 13214345 (0.044):
Nach uktaṃ sechs Akṣaras zerstört.;
Jaimini: Mimamsasutra, with Sabara's Bhasya, Adhyayas 1-7 (to be continued) (msbh1-7u.htm.txt) 4956103 (0.052):
eine von E1,6 abweichende Zählung der folgenden Sūtras}*
Nagaropamasutra (nagsu_pu.htm.txt) 27450958 (0.064):
Texte aus den Turfan-Funden, Beiheft 6), p. 260]. This sentence
Nagaropamasutra (nagsu_tu.htm.txt) 15616155 (0.064):
der buddhistischen Texte aus den Turfan-Funden, Beiheft 6), p. 260]. This
ghañādaya ucyante // vuṇ-tṛc[~Pāṇ 2.1.133]-ghañ[~Pāṇ 3.3.16]-yuṭ[~Pāṇ
Kuḍaka's Samanvayadiś (SD) (samanv_u.htm.txt) 13214534 (0.060):
khal[~Pāṇ 3.3.126]-yuś[~Pāṇ 3.2.148]-ānaṅ[~Pāṇ 3.2.128]-tṛṇ[~Pāṇ 3.2.135]- / vuṇ[~Pāṇ 3.2.146]-ṇin[~Pāṇ 3.1.134] ityādayo niṣṭhādayaḥ /
Kuḍaka's Samanvayadiś (SD) (samanv_u.htm.txt) 13214523 (0.063):
u[~Pāṇ 3.2.168]-ukañ[~Pāṇ 3.2.154]-iṣṇu[~Pāṇ 3.2.136]-ktvā[~Pāṇ 3.4.18]- / khal[~Pāṇ 3.3.126]-yuś[~Pāṇ 3.2.148]-ānaṅ[~Pāṇ 3.2.128]-tṛṇ[~Pāṇ 3.2.135]-
3.3.115]-kti[~Pāṇ 3.3.95] ity evamādyā ghañādayaḥ. / SP
ghañādisaṅgrahas tv eṣa
(SPS:) etān niṣṭhādīn
***NOTES: /
vuṇtṛcāv akarmakebhyas sakarmakebhyo vā dhātubhyo vartamāne kāle kartary
Kuḍaka's Samanvayadiś (SD) (samanv_u.htm.txt) 13214817 (0.035):
SD / ktavantupratyayo [']karmakebhyas sakarmakebhyo vā dhātubhyo [']tīte kāle
evotpadyete, na bhāvakarmaṇoḥ. / SP / yau vuṇtṛcau pratyayau, tau kartary eva, na cānyayoḥ //
(SPS:) anyayoḥ bhāvakarmaṇoḥ. / anayor akarmakatvam
Kuḍaka's Samanvayadiś (SD) (samanv_u.htm.txt) 13214979 (0.035):
anayor vuṇtṛcos sakarmakatvam utpannayoḥ kartari prathamā, karmaṇi ṣaṣṭhī,
bhava- / tīti 'bhāvako
(SPS:) evaṃ tṛco jñeyaṃ. / ***NOTES: /
ASVAGHOSA: BUDDHACARITA (asvbc_2u.htm.txt) 23557760 (0.047):
with TUSTEP, the Tuebingen System of Text--Processing Programs.
Moksopaya, 4. Sthitiprakarana (motik_4u.htm.txt) 1564053 (0.064):
napelavāḥ. Zu anderweitigem Gebrauch von na Samāsas vgl. auch MṬ (I) 30,7.
Ś: bhāvuko;
anayor vuṇtṛcos sakarmakatvam utpannayoḥ kartari prathamā, karmaṇi ṣaṣṭhī,
yathā 'devadattaḥ odana(14v:)sya pācakaḥ, devadattaḥ odanasya paktā' iti.
vuṇ- / tṛcoḥ ca kartranusāreṇa triliṅgatvam, yathā 'sa odanasya pācakaḥ, sā
Kuḍaka's Samanvayadiś (SD) (samanv_u.htm.txt) 13214375 (0.055):
mātre, prathamā bhavati / tadā ca karmānusāreṇa triliṅgatvam 27, [yathā]
pācikā, tat / kulam odanasya pācakam' iti / 'sa paktā, sā paktrī, tat kulam odanasya
paktṛ'. / SP / syāt karmaṇy anayoḥ ṣaṣṭhī, 'pācaka odanasya saḥ' //
ghañ
Kuḍaka's Samanvayadiś (SD) (samanv_u.htm.txt) 13214816 (0.058):
ktavantupratyayo [']karmakebhyas sakarmakebhyo vā dhātubhyo [']tīte kāle
utpadyaṃte. eṣā sakarmakebhyo bhāva utpadyamānā kartari vā ṣaṣṭhī, karmaṇi
Jayaditya & Vamana: Kasikavrtti (jvkasipu.htm.txt) 25889943 (0.064):
kṛtyānāṃ prayoge kartari vā ṣaṣṭhī vibhaktir bhavati, na karmaṇi /
Jayaditya & Vamana: Kasikavrtti (jvkasixu.htm.txt) 7423183 (0.064):
kr̥tyānāṃ prayoge kartari vā ṣaṣṭhī vibhaktir bhavati, na karmaṇi /
nityaṃ ṣaṣṭhī. / SP / bhāva eva ghañyuḍādyā utpadyante sakarmakāt /
tatra kartari
***NOTES: /
akarmakebhyo, yathā 'devadattasya bhāvo, bhavanaṃ, bhūtiḥ'. / SD
saka(15r:)rmakebhyo, yathā 'devadattasya' kartur, 'devadattena' kartrā vā,
Apastamba-Grhyasutra, with Haradatta's Anakula (apastgcu.htm.txt) 21308055 (0.023):
'ghoṣiṇa'iti tu pañcabhirdevasyānucarbhyaḥ sarṣagamebhyaḥ / / āśvalāyanīyespaṣṭatvāt / / tato 'devasenāḥ'iti dvābhyāṃ devasonābhyaḥ /
'oda- / nasya' karmabhūtasya 'pākaḥ, pacanaṃ, paktiḥ'.
'annasya pāko maitrasya, devadattena vā', yathā
(SPS:) annasya karmabhūtasya / evaṃ yuḍādayo vicāraṇīyāḥ. pūrvam akarma-
Visvanatha (kaviraja): Sahityadarpana, with the author's autocommentary Vasudhakara, (visa10cu.htm.txt) 6254918 (0.050):
rūpakasyāpi sādṛśyajanakatvena tajjananatpūrvaṃ tadvodhena / tatpūrvatvādapītyāha
Bhaskara: Bhagavadasayanusaranabhasya on the Bhagavadgita, Adhyayas 1-9 (bhbhg_cu.htm.txt) 1396025 (0.054):
13. tatopi cādhimintvaṃ / 14. hanna taṃ / 15. vuddhā / 16. ... mamaivabhūtasya
Maitrayani-Samhita (maitrs_pu.htm.txt) 3503163 (0.056):
rudrāya hi tad dhīyate yad dhīnam anvāhareyū rudraṃ bhūtam anvāhareyur / yady anuvāhaḥ syāt pūrvaṃ taṃ pravaheyur apa voddhareyur yad dhīyeta
Maitrayani-Samhita (maitrs_au.htm.txt) 9929485 (0.056):
anvāhartavai rudrāya hi tad dhīyate yad dhīnam anvāhareyū rudraṃ bhūtam / anvāhareyus, yady anuvāhaḥ syāt pūrvaṃ taṃ pravaheyur apa voddhareyus, yad
Badarayana: Brahmsutra, with the Bhasya by Madhva (Anandatirtha), and Jagannatha Tirtha's Dipika (bbdip11u.htm.txt) 8621531 (0.059):
'śabdajātasya'; iti/ pūrvamīmāṃsādirūpasyetyarthaḥ / ata evoktaṃ sudhāyām
kasya nirūpaṇāvasare saty api, karmaṣaṣṭhīprasaṅgenākarmakasya karmābhāvāt
sakarmakaṃ nirṇīya
akarmakāj
(SPS:) bhāva iti ghañantā kriyā. / ***NOTES:
bis]yathā.;
A/W;
yuḍanto bhāva utpadyamāno napuṃsakaliṅga eva. uktās saṃkṣepeṇa ghañādayaḥ
kriyā dviprakārā, pradhānakriyā guṇakriyā ca. yatra vākyārtho viśrāmyati,
Kuḍaka's Samanvayadiś (SD) (samanv_u.htm.txt) 13215236 (0.047):
yāntāyāḥ kriyāyā asannidhāne sati, kṛtpratyayāntā kriyā vākyārthaviśrāntyā / pradhānakriyā sampadyate //
Bhartrhari: Vakyapadiya (vakyp1au.htm.txt) 25222655 (0.052):
vibhaktyarthapradhānatvāt $ tatas tatreti na kriyā &
Bhartrhari: Vakyapadiya (vakyp1pu.htm.txt) 26157554 (0.052):
vibhaktyarthapradhānatvāt tatas tatreti na kriyā /
Kuḍaka's Samanvayadiś (SD) (samanv_u.htm.txt) 13215718 (0.054):
dvitīyā tu guṇakriyā yā pradhānakriyānirvartanasamakālam eva nirvartyate.
Udayana: Nyayavarttikatatparyaparisuddhi, Adhyaya 1,1 (nvtp1_1u.htm.txt) 7127379 (0.055):
pradhānakriyeti / / arthaśabdaḥ pradhānakriyāvacano na kvacid dṛṣṭa itya āha yaduddeśeneti /
niṣṭhāṃ bhajate, nirākāṅkṣatāṃ labhate, sā pradhānakriyā / yā tu
Kuḍaka's Samanvayadiś (SD) (samanv_u.htm.txt) 13215718 (0.059):
dvitīyā tu guṇakriyā yā pradhānakriyānirvartanasamakālam eva nirvartyate.
yāyā aṅgabhāvam avalambate, upakaraṇatāṃ gacchati, sā guṇakriyā.
mukhyagauṇavibhedena
(SPS:) sāpi kriyāpi. mukhyā kriyā, gauṇā kriyety
Mrgendragama (=Mrgendratantra) (mrgt1chu.htm.txt) 24435455 (0.044):
* nanu jagatsṛṣṭisthityādikā tatkriyā nākaraṇikā kriyātvāt chidikriyāvat
Kuḍaka's Samanvayadiś (SD) (samanv_u.htm.txt) 13215438 (0.055):
SP / nirbalā hi guṇakriyā / / mukhyakriyābhidhāne [']nyā coktavad dṛśyate budhaiḥ //
vākyasyārtho nirākāṅkṣāṃ labhate yatra, sā smṛtā / / kriyā
Kuḍaka's Samanvayadiś (SD) (samanv_u.htm.txt) 13215154 (0.061):
niṣṭhāṃ bhajate, nirākāṅkṣatāṃ labhate, sā pradhānakriyā / yā tu
(SPS:) ānayeti mukhyā kriyā. / SP
tasyā evāṅgabhāvaṃ
***NOTES: /
zerstört]; /
tyādipratyayāntā kriyā (15v:) sarvathā pradhānakriyaiva bhavati.
yāntāyāḥ kriyāyā asannidhāne sati, kṛtpratyayāntā kriyā vākyārthaviśrāntyā
Kuḍaka's Samanvayadiś (SD) (samanv_u.htm.txt) 13215145 (0.047):
kriyā dviprakārā, pradhānakriyā guṇakriyā ca. yatra vākyārtho viśrāmyati,
pradhānakriyā sampadyate // / SD / guṇakriyā ca dviprakārā.
pūrvakālakriyānyā
(SPS:) sā guṇakriyā. / ***NOTES: /
Kuḍaka's Samanvayadiś (SD) (samanv_u.htm.txt) 13214348 (0.043):
Nach uktaṃ sechs Akṣaras zerstört.; / SD
yā tu pradhānakriyāyāḥ pūrvaṃ nirvartyamānatvāt, sā pūrvakālakriyocyate.
Kuḍaka's Samanvayadiś (SD) (samanv_u.htm.txt) 13215846 (0.045):
Śādinā zerstört.; / SD / guṇapradhānabhāvaś ca vaktṛvivakṣākalpito, na tu vāstavaḥ, yathā 'bhuktvā
tasyāṃ
bhavataḥ. tau ca ktvāṇaṃpratyayau ktvāmasandhyakṣarānto [']vyayam [~Pāṇ
Jayaditya & Vamana: Kasikavrtti (jvkasipu.htm.txt) 25862875 (0.033):
ktvātosuṅkasunaḥ, kṛnma kārāntaḥ, sandhy akṣarāntaḥ, avyayībhāvaś ca /
1.1.39-40] ity avyayasaṃjñau. / SP / mukhyakriyāyāḥ
pūrvakālakriyā sāsyāḥ ktvāṇamau bhavato, yathā /
'pītvāmbho gacchati naraś, śrāvaṃ śrāvaṃ śṛṇoti' ca //
***NOTES: /
avyayakṛto bhāve bhavantīti [Mbh ad Pāṇ 3.4.26] vacanād bhāve dhātvartha-
mātrau bha(16r:)vataḥ
(SPS:) codyaṃ cikīrṣati // / SP / bhāve [']vyayakṛtaḥ santīty ukter dhātvarthavācakau /
Kuḍaka's Samanvayadiś (SD) (samanv_u.htm.txt) 13215371 (0.060):
(SPS:) evaṃ nirṇīya, codyam āha / / SP / ābhyāṃ kartānabhihitas tṛtīyāviṣayo na kim //
(SPS:) ukter vacanāt, dhātvarthavācakau ktvāṇamāv ity arthāt.
***NOTES: /
tadabhiprāyeṇānabhihite kartari tṛtīyā prāpnoti /
Jayaditya & Vamana: Kasikavrtti (jvkasipu.htm.txt) 25918252 (0.054):
yady evam, svāduṅkāraṃ bhuṅkte devadattaḥ iti ṇamulā kartur anabhihitatvāt / kartari kasmāt tṛtīyā na bhavati ? bhujipratyayena abhihitaḥ kartā, na ca
(SPS:) evaṃ nirṇīya, codyam āha / / SP / ābhyāṃ kartānabhihitas tṛtīyāviṣayo na kim //
parasmaipadināṃ pradhānakriyayā yadā kartābhihitas, tatas
Brhadaranyaka-Upanisad (Brhadaranyakopanisad), Kanva recension (brupsb4u.htm.txt) 6881049 (0.049):
atha dṛśiviśeṣaṇatvaṃ tayoḥ kathaṃ karma syātāṃ dṛśinā vyāpyete / / karma hi kartṛkriyayā vyāpyamānaṃ bhavati /
Yamuna: Siddhitraya, Part 1: Atmasiddhi (yaatsi_u.htm.txt) 24786086 (0.062):
avayavāvayavibhinnayordravyayorantarālāvyavahitasthitiḥ saṃyoga ityarthaḥ / / sa cāvibhau kriyayā / vibhvostu svata eveti bhāvaḥ / arthasaṃbandhasya
Apastamba-Grhyasutra, with Haradatta's Anakula (apastgcu.htm.txt) 21316744 (0.063):
tatra sthūlāyāṃ jīvantyāṃcūrṇānikārayati, karmakartaiva / / kārayitvātāni yadā bhāryā svapiti tadā tasyāssambādheupasthe upavapet /
tadabhiprāyeṇābhihite / kartari liṅgārthamātre prathamā prāpnoti. pradhānakriyāśaktyabhidhāne
Kuḍaka's Samanvayadiś (SD) (samanv_u.htm.txt) 13214369 (0.030):
parasparasambandhe sati, karmābhihitaṃ bhavati / abhihite karmaṇi / liṅgārtha- / mātre, prathamā bhavati / tadā ca karmānusāreṇa triliṅgatvam 27, [yathā]
Jayaditya & Vamana: Kasikavrtti (jvkasixu.htm.txt) 7452289 (0.057):
virudhyate / / pradhānaśakty abhidhāne vā guṇaśaktir abhihitavat prakāśate //
guṇa- / kriyāśaktir abhihitavat prakāśate iti bhāṣyakāravacanaprāmāṇyāt
Jayaditya & Vamana: Kasikavrtti (jvkasixu.htm.txt) 7452291 (0.018):
pradhānaśakty abhidhāne vā guṇaśaktir abhihitavat prakāśate //
pradhāna- / kriyābhihite kartari liṅgārthamātre prathamaiva
Kuḍaka's Samanvayadiś (SD) (samanv_u.htm.txt) 13215392 (0.0):
tadabhiprāyeṇābhihite / kartari liṅgārthamātre prathamā prāpnoti. pradhānakriyāśaktyabhidhāne
Kuḍaka's Samanvayadiś (SD) (samanv_u.htm.txt) 13214370 (0.030):
parasparasambandhe sati, karmābhihitaṃ bhavati / abhihite karmaṇi / liṅgārtha- / mātre, prathamā bhavati / tadā ca karmānusāreṇa triliṅgatvam 27, [yathā]
(SPS:) uttaram āha
maivam. pradhānakriyayābhihito vartate yataḥ / / prathamā tata evātra.
(SPS:) atra pūrvokta udāharaṇe / atra yuktim āha //
nirbalā hi guṇakriyā / / mukhyakriyābhidhāne [']nyā coktavad dṛśyate budhaiḥ //
(SPS:) anyā
Kuḍaka's Samanvayadiś (SD) (samanv_u.htm.txt) 13215397 (0.031):
kartari liṅgārthamātre prathamā prāpnoti. pradhānakriyāśaktyabhidhāne / guṇa-
Kuḍaka's Samanvayadiś (SD) (samanv_u.htm.txt) 13215719 (0.031):
dvitīyā tu guṇakriyā yā pradhānakriyānirvartanasamakālam eva nirvartyate.
Jayaditya & Vamana: Kasikavrtti (jvkasixu.htm.txt) 7452289 (0.046):
asmin prakaraṇe śaktiśaktimatorbhedo vivakṣyte, samānakartr̥katvaṃ hi / virudhyate / / pradhānaśakty abhidhāne vā guṇaśaktir abhihitavat prakāśate //
Jayaditya & Vamana: Kasikavrtti (jvkasipu.htm.txt) 25918270 (0.049):
asmin prakaraṇe śaktiśaktimatorbhedo vivakṣyte, samānakartṛkatvaṃ hi / virudhyate / / pradhānaśakty abhidhāne vā guṇaśaktir abhihitavat prakāśate //
Kuḍaka's Samanvayadiś (SD) (samanv_u.htm.txt) 13215145 (0.057):
kriyā dviprakārā, pradhānakriyā guṇakriyā ca. yatra vākyārtho viśrāmyati,
kriyāśaktir anabhihitāpi abhihitavat prakāśyate iti. evaṃ yatrāpi / guṇakriyāyāḥ
Jayaditya & Vamana: Kasikavrtti (jvkasixu.htm.txt) 7452290 (0.049):
pradhānaśakty abhidhāne vā guṇaśaktir abhihitavat prakāśate //
Patanjali: Vyakaranamahabhasya (Mahabhasya) (pmbhasuu.htm.txt) 5404586 (0.060):
pacantirūpam iti . siddham tu kriyāpradhānatvāt . siddham etat . katham . / kriyāpradhānatvāt . kriyāpradhānam ākhyātam ekā ca kriyā . dravyapradhānam
pradhānakriyaivābhidhīyate
Kuḍaka's Samanvayadiś (SD) (samanv_u.htm.txt) 13215718 (0.047):
dvitīyā tu guṇakriyā yā pradhānakriyānirvartanasamakālam eva nirvartyate.
Bhartrhari: Vakyapadiya (vakyp1au.htm.txt) 25222655 (0.058):
vibhaktyarthapradhānatvāt $ tatas tatreti na kriyā &
Bhartrhari: Vakyapadiya (vakyp1pu.htm.txt) 26157554 (0.058):
vibhaktyarthapradhānatvāt tatas tatreti na kriyā /
Kuḍaka's Samanvayadiś (SD) (samanv_u.htm.txt) 13215145 (0.059):
kriyā dviprakārā, pradhānakriyā guṇakriyā ca. yatra vākyārtho viśrāmyati,
Patanjali: Vyakaranamahabhasya (Mahabhasya) (pmbhasuu.htm.txt) 5404586 (0.061):
pacantirūpam iti . siddham tu kriyāpradhānatvāt . siddham etat . katham . / kriyāpradhānatvāt . kriyāpradhānam ākhyātam ekā ca kriyā . dravyapradhānam
Udayana: Nyayavarttikatatparyaparisuddhi, Adhyaya 1,1 (nvtp1_1u.htm.txt) 7130850 (0.064):
vākyārthapratītyupayoge tu teṣāṃ kathaṃ na taddhetutvam / / tathāpi guṇapradhānabhāvavinagimanāyāṃ ko heturiti
Udayana: Nyayavarttikatatparyaparisuddhi, Adhyaya 1,1 (nvtp1_1u.htm.txt) 7127379 (0.064):
pradhānakriyeti / / arthaśabdaḥ pradhānakriyāvacano na kvacid dṛṣṭa itya āha yaduddeśeneti /
anveti / yathā
guṇapradhānakriyayor dhātvor ekasya
abhidhānaṃ pradhānena. pradhānānvayino
iti. mukhyakriyayā
tathoktaṃ / evaṃ 'paktvaudano bhukto, bhujyate'
Narayaniya (Mahabharata 12.321-339) (naray__u.htm.txt) 27006360 (0.038):
<12326.27/1> etān guṇāṃs tu kṣetrajño !bhuṅkte naibhiḥ sa bhujyate ! / <12326.27/101> [X K1.7 Da3..a4 D4.5.7.9 T G1-3.6 M1.5-7 ins.:: paśya
Narayaniya (Mahabharata 12.321-339) (naray_bu.htm.txt) 15770638 (0.046):
<12326.27/1> etān guṇāṃs tu kṣetra-jño !bhuṅkte nai7bhiḥ sa bhujyate ! / <12326.27/101> [X K1.7 Da3..a4 D4.5.7.9 T G1-3.6 M1.5-7 ins.:: paśya
bhojyasya bhujinā śābda
***NOTES: /
Vinayavastu, 15: Sayanasanavastu. (vinv15_u.htm.txt) 14808699 (0.020):
Upālin is the foremost amidst them who master and know the Vinaya. The
Vinayavastu, 15: Sayanasanavastu. (vinv15_u.htm.txt) 14810568 (0.020):
Upāli is the foremost amidst them who master and know the Vinaya. The
ASVAGHOSA: BUDDHACARITA (asvbc_1u.htm.txt) 1033413 (0.021):
verse to which it refers. (While transliterating the full / reference needs to be typed only for the first verse of each
Bhamaha: Kavyalamkara (bhakavpu.htm.txt) 4073904 (0.023):
%% Is it that the foot is first compared" to a measuring rod and then"
Jiva Gosvamin: Radhakrsnarcanadipika (jivrkadu.htm.txt) 18433257 (0.024):
[*NOTE: This appears to be evidence that 8 is the original source of the
Jiva Gosvami: Satsamdarbha, part 4: Krsnasamdarbha (ss4_krsu.htm.txt) 14396615 (0.025):
Shastri in 1983. The additions found in the Vṛ edition are probably / authentic, / as there is clear evidence Jiva Goswami made extensive corrections and
A Digital edition of the Abhisamacarika-Dharma (abhisdhu.htm.txt) 14493098 (0.025):
(8) Cancellations in the Ms. are not indicated. / (9) J. refers to the Jinananda edition.
Gheranda-Samhita (ghers_au.htm.txt) 10187848 (0.025):
rather than -y*"
Gheranda-Samhita (ghers_au.htm.txt) 10187317 (0.025):
user of the electronic version is requested to consult the printed version
ASVAGHOSA: BUDDHACARITA (asvbc_1u.htm.txt) 1033206 (0.025):
parenthesis. The blank before the next word is considered to
Rupa Gosvamin: Haribhaktirasamrtasindhu (ruphbr_u.htm.txt) 13156640 (0.026):
So, give back to the world community of scholars by notifying us of any
Jiva Gosvami: Satsamdarbha, part 4: Krsnasamdarbha (ss4_krsu.htm.txt) 14396592 (0.026):
edition appears to be earlier than the Vrindavan edition published by
ASVAGHOSA: BUDDHACARITA (asvbc_2u.htm.txt) 23556901 (0.026):
A sandhi change is defined with regard to the pausa form" of"
Gheranda-Samhita (ghers_au.htm.txt) 10187668 (0.026):
A sandhi change is defined with regard to the pausa form" of a word
A Digital edition of the Abhisamacarika-Dharma (abhisdhu.htm.txt) 14493011 (,0.026):
(1) The letters between ( ) indicate that they should be supplied. / (2) The letters which seem to be wrongly written are underlined."
Vaikhanasamantraprasna, Prasnas 5 - 8 (vaimp__u.htm.txt) 12150980 (0.027):
that he makes the sacrificer to grow great. / [*247] This verse is in parentheses in the Sanskrit text."
Kautilya: Arthasastra (kautil_u.htm.txt) 5570668 (0.027):
(Examination of the precious articles to be received into the treasury)
Mrgendragama (=Mrgendratantra) (mrgt3cpu.htm.txt) 977786 (0.027):
%% \Kir\ 51:49cd; Brunner points out that the line is / %% also to be found as Uttarakāmika 37:61cd.
Sanghabhedavastu (vinv172u.htm.txt) 17976569 (0.027):
Upāli is the foremost among those who master and know the Vinaya
the / concluding part of Kaiyaṭa on Bhāṣya 3.4.26 (svādumi ṇamul). The wording
Gheranda-Samhita (ghers_au.htm.txt) 10188061 (0.013):
1.4 Colophones / Colophones which are part of the printed edition are enclosed by double
Mahavadanasutra (mavadsuu.htm.txt) 19112733 (0.018):
13. The Display of the Three Attainments to the Eightythousand Renunciants
Rupa Gosvamin: Haribhaktirasamrtasindhu (ruphbr_u.htm.txt) 13156643 (0.018):
So, give back to the world community of scholars by notifying us of any
Sanghabhedavastu (vinv172u.htm.txt) 18010318 (0.021):
Śāriputra and Mahāmaudgalyāyana visit Devadatta and exhort the misguided / monks to return to the true doctrine
Buddhasvamin: Brhatkathaslokasamgraha (brkas_pu.htm.txt) 5760055 (0.023):
[The arrival of Gomukha and the beginning of Hariśikhaś speech is missing]
Kiranatantra, chapters 1-6 (kirtc_pu.htm.txt) 10715777 (0.023):
%% NO colophon---text breaks off here and resumes toward the beginning of
VATSYAYANA: KAMASUTRA (with notes) (kamasufu.htm.txt) 27940392 (0.024):
mw.911c (cf. 1. vakṣaṇa) the groin, the pubic and iliac region...; the
Jayarasi: Tattvopaplavasimha (jaytuppu.htm.txt) 22819249 (0.025):
[Chapter 4: Examintation of the Buddhist definition of pereception]
Sanghabhedavastu (vinv172u.htm.txt) 17974284 (0.025):
The story of the Kinnara and the Kinnarī
Sanghabhedavastu (vinv171u.htm.txt) 13629247 (0.025):
Śuddhodana succeeds Siṃhahanu and the descent of the Buddha
Kautilya: Arthasastra (kautil_u.htm.txt) 5569725 (0.026):
(Inspection of the ṛork of officers)
Vaikhanasamantraprasna, Prasnas 5 - 8 (vaimp__u.htm.txt) 12150980 (0.026):
that he makes the sacrificer to grow great. / [*247] This verse is in parentheses in the Sanskrit text."
BUDDHIST STOTRAS (busto1_u.htm.txt) 19292774 (0.027):
Unknown Stotra (ms. found in Charkhlik at the southern route of the Silk
Vaikhanasamantraprasna, Prasnas 5 - 8 (vaimp__u.htm.txt) 12150751 (0.027):
Brahman', he says, for he is a Brahman. `O Bhārata', he says, for he bears / the sacrifice to the gods. `Kindled by the gods', he says, for the gods
Vinayavastu, 16: Adhikaranavastu (vinv16_u.htm.txt) 6493035 (0.028):
corresponding, withsome variants, to the text edited by prof. N. Dutt,
Brahmagupta: Brahmasphutasiddhanta (brsphutu.htm.txt) 23797307 (0.028):
As Chapter 20, on combinatrics concerning Sanskrit prosody, has not been
ASVAGHOSA: BUDDHACARITA (asvbc_2u.htm.txt) 23557757 (0.028):
with TUSTEP, the Tuebingen System of Text--Processing Programs.
Kuḍaka's Samanvayadiś (SD) (samanv_u.htm.txt) 13215968 (0.028):
bhāvyam (bhāve construction meaning 'Settling of sentence meaning should"
Vaikhanasamantraprasna, Prasnas 5 - 8 (vaimp__u.htm.txt) 12143457 (0.029):
vareśām, to the (female) lord of boons. I chose this over the possible
Sardhatrisatikalottaragama (stkal_pu.htm.txt) 10471278 (0.029):
Note that this definition of the puryaṣṭaka is not
anticipated in Trikāṇḍī/Vākyapadīya 3.7.82 as Helārāja's introduction to
Gheranda-Samhita (ghers_au.htm.txt) 10188041 (0.032):
special cases etc. see the / introduction to Sanskrit Indices and Text of the Brahmapurana, Wiesbaden
Naradasmrti (narads_u.htm.txt) 13218174 (0.032):
(see the Introduction to the text). Its translation is given in the
Naradasmrti (nars2_pu.htm.txt) 3613962 (0.032):
is not to be part of the original Nāradasmṛti (see the Introduction to the
ASVAGHOSA: BUDDHACARITA (asvbc_2u.htm.txt) 23557225 (0.033):
include grammatical analysis. For details, special cases etc. see / the introduction to Sanskrit Indices and Text of the
Sankhayana-Grhyasutra (sankhgsu.htm.txt) 16508005 (0.034):
IST.viii.25N... The Stotriya of the Rathantara is RV vii.32.22ff.; that of
Kuḍaka's Samanvayadiś (SD) (samanv_u.htm.txt) 13214760 (0.034):
sugar, and spices, but the obvious cognate śikaraṇ" current in Marathi"
ASVAGHOSA: BUDDHACARITA (asvbc_2u.htm.txt) 23557980 (0.039):
Sanskrit grammar. Each word appears in the phonetic form which it
Rupa Gosvamin: Haribhaktirasamrtasindhu (ruphbr_u.htm.txt) 13156665 (0.039):
mistakes or variant readings, either by emailing us directly or by posting / in the GGM forums. And if you are working closely on this or any other
Svacchandatantra [or Svacchandabhairavatantra] (svact_au.htm.txt) 15529161 (0.039):
%% Note however that when Kṣemarāja refers forward to this passage
Srinivasamakhi Vedantadesika: Dasavidhahetunirupana (part of the (sdahen_u.htm.txt) 9589604 (0.039):
ŚatapathaBr: The Śatapatha Brāhmaṇa in the Kāṇvīya recension.
Srinivasamakhi Vedantadesika: Dasavidhahetunirupana (part of the (sdahennu.htm.txt) 11552370 (0.039):
ŚatapathaBr: The Śatapatha Brāhmaṇa in the Kāṇvīya recension. / SāttvataS: Sātvata Saṃhitā.
Vaikhanasamantraprasna, Prasnas 5 - 8 (vaimp__u.htm.txt) 12143463 (0.040):
vareśām, to the (female) lord of boons. I chose this over the possible
Yuktidipika, a commentary on Īśvarakṛṣṇa's Sāṃkhyakārikā (yuktdipu.htm.txt) 11262048 (0.041):
********************** Here in the Ms, a considerable portion is left / blank and it is apparent that discussion on the karikas 11 and 12 has been
Gheranda-Samhita (ghers_au.htm.txt) 10187313 (0.042):
user of the electronic version is requested to consult the printed version
ASVAGHOSA: BUDDHACARITA (asvbc_2u.htm.txt) 23557898 (0.042):
The machine references in TUSTEP are calculated from the / references in the text (REFRECHNEN).
Harivamsa, Appendix I. (hv_appau.htm.txt) 647893 (0.042):
[k: The printed line number 10 is misplaced; the automatically / generated line numbers thus are off by one for the rest of this
Jayarasi: Tattvopaplavasimha (jaytuppu.htm.txt) 22825243 (0.042):
Parikh and E. Franco's Notes: / %Examination of ātmānumāna
Gheranda-Samhita (ghers_au.htm.txt) 10187536 (0.043):
In addition to the reference as given in the printed text, each sentence
Sanghabhedavastu (vinv172u.htm.txt) 18014603 (0.045):
Ajātaśatru propounds the question to the Buddha
Sanghabhedavastu (vinv172u.htm.txt) 18021610 (0.046):
underneath his nails with a deadly poison, intending to scratch the / Buddha's feet, dies and falls into hell
the / Kārikā indicates. The iti occuring in the line is clearly not intended
Mahendravarman I: Mattavilasaprahasana (mmatvipu.htm.txt) 13950385 (0.026):
(5) Or is it upādhaassa in K? The note in my edition is not clearly / ligible.
Harivamsa, Appendix I. (hv_appau.htm.txt) 619394 (0.028):
[k: This is a second occurrence of the reference *11. :k]
Harivamsa, constituted text with star passages (hv_conpu.htm.txt) 4409951 (0.029):
[k: Ñ2 Bom. Poona eds. G(ed.) ins., K2 after the first occurrence of
Harivamsa, constituted text with star passages (hv_conpu.htm.txt) 4443558 (0.029):
[k: K1 D1 3 ins. after the first occurrence of line 24 of App. I (No.
Jayadeva: Gitagovinda (jaygit2u.htm.txt) 12785285 (0.029):
NOTE: {This line does not seem to be in all versions. Prabodhananda does
Vaikhanasamantraprasna, Prasnas 5 - 8 (vaimp__u.htm.txt) 12148575 (0.030):
paraḥ* / padād api paraś cāsu tasmād yas tu parāt paraḥ // *SwV gives the / first line only in brackets following SwV 13.4
ASVAGHOSA: BUDDHACARITA (asvbc_1u.htm.txt) 1033087 (0.031):
joined to the preceding word in vowel sandhi. Thus we write ..."
ASVAGHOSA: BUDDHACARITA (asvbc_2u.htm.txt) 23556686 (0.031):
doubling where a blank is not possible (in abbreviations,
Amaru: Amarusataka (amaru_u.htm.txt) 24186845 (0.031):
edition. There seems to be a great deal of variation in the order and / numbering
Vaikhanasamantraprasna, Prasnas 5 - 8 (vaimp__u.htm.txt) 12143484 (0.031):
reading of vareśām gives provides a referent for the four occurrences in / this text of imām.
Harivamsa, Appendix I. (hv_appau.htm.txt) 569777 (0.031):
[k: The counter for line 10 is wrongly printed after line 9; thus, the
Harivamsa, constituted text with star passages (hv_conpu.htm.txt) 4351122 (0.031):
BD T3 G4 M4 after the second occurrence of 9, which is repeated by N,
Vaikhanasamantraprasna, Prasnas 5 - 8 (vaimp__u.htm.txt) 12143608 (0.032):
[*42] The word ap, water"
Harivamsa, constituted text with star passages (hv_conpu.htm.txt) 4442782 (0.032):
[k: N (except Ś1 Ñ1) T4 G(ed.) ins. after: T2 G1.4.5 after the first / occurrence of 18: :k]
Harivamsa, constituted text with star passages (hv_conpu.htm.txt) 4447085 (0.032):
[k: While T1.2 G1.3 5 M1.3.4 ins. after 116: M2 after the first / occurrence of 116cd: :k]
Harivamsa, Appendix I. (hv_appau.htm.txt) 552570 (0.033):
[k: For the second occurrence of line 29, Ñ2 V3 subst. :k]
Harivamsa, Appendix I. (hv_appau.htm.txt) 527831 (0.033):
after the first occurrence of 21.11 :k]
Harivamsa, Appendix I. (hv_appau.htm.txt) 640150 (0.033):
[k: K Ñ2.3 V B1.3 D1.3 5 T4 G2.4.5 ins. after 108.5; B2 Dn Ds D2.6 after / the first occurrence of 108.6ab: T2 G1 after *1214: :k]
Harivamsa, Appendix I. (hv_appau.htm.txt) 641886 (0.033):
[k: K Ñ V2 B1.2 Dn Ds2 D1 6 T2.4 G ins. after the first occurrence of
as indicative / of a direct quotation (anyone who has;
Kautilya: Arthasastra (kautil_u.htm.txt) 5591133 (0.030):
(ṛedemption from the cutting of individual limbs)
ASVAGHOSA: BUDDHACARITA (asvbc_2u.htm.txt) 23557142 (0.034):
straightforward transliteration is the separation of nominal
Vinayavastu, 15: Sayanasanavastu. (vinv15_u.htm.txt) 14808701 (0.035):
Upālin is the foremost amidst them who master and know the Vinaya. The
Vinayavastu, 15: Sayanasanavastu. (vinv15_u.htm.txt) 14810570 (0.035):
Upāli is the foremost amidst them who master and know the Vinaya. The
Bower Manuscript. (bowermsu.htm.txt) 18509214 (0.036):
r: The obverse of this leaf
VATSYAYANA: KAMASUTRA (with notes) (kamasufu.htm.txt) 27942995 (0.036):
au sujet des épreuves [1.10.18v-19v] : he should not effect the / corruption of the uncorrupted (na dūṣaṇam a:duṣṭasya... caret) as of water"
Jayarasi: Tattvopaplavasimha (jaytuppu.htm.txt) 22825718 (0.036):
[Refutation of the Mīmāṃsa inference of the self]
Kautilya: Arthasastra (kautil_u.htm.txt) 5569725 (0.038):
(Inspection of the ṛork of officers)
Kautilya: Arthasastra (kautil_u.htm.txt) 5562858 (0.038):
(Ascertainment of the integrity or the absence of integrity of minister by
Vaikhanasamantraprasna, Prasnas 5 - 8 (vaimp__u.htm.txt) 12150837 (0.038):
(Brahman). `With ghee offering', he says, for ghee is his dearest / offering. `Leader of the sacrifices', he says, for he is the leader of the
Kuḍaka's Samanvayadiś (SD) (samanv_u.htm.txt) 13215631 (0.039):
useful in determining relative chronology of the more important works of
Vaikhanasamantraprasna, Prasnas 5 - 8 (vaimp__u.htm.txt) 12150850 (0.039):
offering. `Leader of the sacrifices', he says, for he is the leader of the / sacrifices. `Charioteer of the rites', he says, for he is the chariot of
Kautilya: Arthasastra (kautil_u.htm.txt) 5562215 (0.039):
(ṣection.3: Control over the senses, (i) Casting out the group of six
Gheranda-Samhita (ghers_au.htm.txt) 10187275 (0.039):
Peter Schreiner by Peter / Thomi who has given his permission that his file be modified according to
Rupa Gosvamin: Haribhaktirasamrtasindhu (ruphbr_u.htm.txt) 13156640 (0.040):
So, give back to the world community of scholars by notifying us of any
VATSYAYANA: KAMASUTRA (with notes) (kamasufu.htm.txt) 27940394 (0.040):
mw.911c (cf. 1. vakṣaṇa) the groin, the pubic and iliac region...; the / thigh-joint [mw ne donne pas la réf à yāj.iii.97 mī. vaṅkṣaṇau
BUDDHIST STOTRAS (busto1_u.htm.txt) 19292774 (0.041):
Unknown Stotra (ms. found in Charkhlik at the southern route of the Silk
Kautilya: Arthasastra (kautil_u.htm.txt) 5581706 (0.041):
(vīi) ṃisconduct^ (ix) Prohibition of favours and dealings)
Sanghabhedavastu (vinv172u.htm.txt) 18010318 (0.041):
Śāriputra and Mahāmaudgalyāyana visit Devadatta and exhort the misguided / monks to return to the true doctrine
zerstört].;
Ś: yathā[7 Akṣaras zerstört].;
Kuḍaka's Samanvayadiś (SD) (samanv_u.htm.txt) 13214690 (0.046):
Bhāvaprakāśa 2.20) zu lesen? - A/W: 'The word is obviously a
Nagaropamasutra (nagsu_tu.htm.txt) 15616978 (0.052):
Sanskritkanon der Buddhisten, Leipzig 1939; repr. with supplement by L. / Sander, Stuttgart 1987), 33ff. and the Bhadrakarātriyasūtra, frag. 3b5 in
Mahavadanasutra (mavadsuu.htm.txt) 19109459 (0.053):
bhūyo Vipaśyīti samaṃtacakṣuḥ 2 || / 10. The Four Excursions
Rupa Gosvamin: Haribhaktirasamrtasindhu (ruphbr_u.htm.txt) 13156709 (0.054):
The work done here will last for generations. / Thank you, The Editors.
Kuḍaka's Samanvayadiś (SD) (samanv_u.htm.txt) 13214347 (0.054):
Nach uktaṃ sechs Akṣaras zerstört.;
A Digital edition of the Abhisamacarika-Dharma (abhisdhu.htm.txt) 14493084 (0.055):
(7) Symbols which seem to be SiddhaM, etc., are substituted by * ". / (8) Cancellations in the Ms. are not indicated."
Fragments of Prajnaparamita texts (from 16 sources) (ppfrag_u.htm.txt) 18556493 (0.056):
Prajñāpāramitā and of an unidentified text, Calcutta 1942 (Memoirs of the / Archaeological Survey of India, 69). = AṣṭāK, unidentified = Praj(U1)
Amaru: Amarusataka (amaru_u.htm.txt) 24190478 (0.056):
by Jīvānanda Vidyāsāgara. īt has been compared with the / Motilal Banarsidass edition (1983) containing the commentary of
ASVAGHOSA: BUDDHACARITA (asvbc_2u.htm.txt) 23556431 (0.057):
edition. (The conventions for inputting variants are described
Nagaropamasutra (nagsu_tu.htm.txt) 15614911 (0.058):
traditions, namely the Pelliot/Stein manuscript
Harivamsa, Appendix I. (hv_appau.htm.txt) 584825 (0.058):
[h: HV (CE) Appendix 29A, transliterated by Renate Söhnen Thieme, version / of July Āugust 2004 :h]
Stupalaksanakarikavivecanam (stuplaku.htm.txt) 26921871 (0.058):
after this follows the Newārī note of a Nepalese librarian.
Buddhasvamin: Brhatkathaslokasamgraha (brkas_pu.htm.txt) 5743851 (0.058):
it seemed to make more sense. It is also an uncorrected version. / The input is based on the TZ Format created by Peter Schreiner
Jiva Gosvamin: Radhakrsnarcanadipika (jivrkadu.htm.txt) 18435664 (0.059):
[*NOTE: This is a well-known verse, but is not in any of the Bilvamangala / collections.]
ASVAGHOSA: BUDDHACARITA (asvbc_2u.htm.txt) 23556450 (0.059):
manually" and I do not guarantee completeness. The additional"
Gheranda-Samhita (ghers_au.htm.txt) 10188101 (0.059):
or input version". On its basis two further versions are generated / automatically
Buddhist Yoga manual" (byogalbu.htm.txt) 405605 (0.061):
Reinbek 1996
citations / in the last four lines are anuṣṭubh verses ...' '... the texts [like the
ASVAGHOSA: BUDDHACARITA (asvbc_2u.htm.txt) 23556692 (0.024):
doubling where a blank is not possible (in abbreviations, / e..g."). Thus
Amaru: Amarusataka (amaru_u.htm.txt) 24186922 (0.025):
The parentheses in between verses contain citations for the major
Vidyakara: Subhasitaratnakosa (vidsripu.htm.txt) 10888482 (0.026):
/emend (with Ingalls, Vemabhūpāla, and other citations of the verse),
Vidyakara: Subhasitaratnakosa (vidsrixu.htm.txt) 16101291 (0.026):
\emend (with Ingalls, Vemabhūpāla, and other citations of the verse),
Maitreyavyakarana (maivy_au.htm.txt) 22234651 (0.029):
The first folios of the Skt. text containing verses 1-30 are missing.
Maitreyavyakarana (maivy_au.htm.txt) 22235730 (0.029):
The first two folios of the Skt. text containing verses 1-25ab are
Gheranda-Samhita (ghers_au.htm.txt) 10187594 (0.030):
(chapter, verse); the segment after the slash counts the lines within each / verse. Lines of the base text
Amaru: Amarusataka (amaru_u.htm.txt) 24186856 (0.032):
numbering / of the verses between the editions and the commentators. The order of the
Amaru: Amarusataka (amaru_u.htm.txt) 24190534 (0.032):
There seems to be a great deal of variation in the order and numbering / of the verses between the editions and the commentators. The order of
ASVAGHOSA: BUDDHACARITA (asvbc_2u.htm.txt) 23557811 (0.032):
Some of the tools for textual analysis which can be produced
Sanghabhedavastu (vinv172u.htm.txt) 17999797 (0.033):
a dancer from the south, and the extraordinary effects of Buddha's smile
Padmagupta (alias Parimala): Navasahasankacarita (padnscxu.htm.txt) 10089531 (0.033):
Vajrāṅkuśasya+asura-puṅgavasya kulakam [nb: Vajrāṅkuśa is the eastern / guardian of the vajradhātumaṇḍala!]
Amaru: Amarusataka (amaru_u.htm.txt) 24186888 (0.033):
presented here, even though Arjunavarmadeva considers some of the verses
Amaru: Amarusataka (amaru_u.htm.txt) 24190565 (0.033):
of the order of the verses presented here, even though Arjunavarmadeva / considers some of the verses found in that edition to be
Vidyakara: Subhasitaratnakosa (vidsripu.htm.txt) 10916695 (0.033):
% precedes his citation of the verse in the Kāvyamīmāṃsā.
BUDDHIST STOTRAS (busto1_u.htm.txt) 19294523 (0.033):
(For the reworking of verses 32-39 in another ms see below
BUDDHIST STOTRAS (busto1_u.htm.txt) 19294662 (0.033):
Reworking of the verses 32-39 in another ms (Schlingloff 1955: 98 ff.)
Prabodhananda Sarasvati Gosvami: Caitanyacandramrta (caitcanu.htm.txt) 12050413 (0.034):
Those numbers are given in brackets. The editions used were:
Samanvayadiś] / frequently contain citations and newly composed mnemonic verses which can
ASVAGHOSA: BUDDHACARITA (asvbc_2u.htm.txt) 23557818 (0.023):
Some of the tools for textual analysis which can be produced
Santaraksita: Tattvasamgraha (santts_u.htm.txt) 22313357 (0.026):
Examination of the Relation between Actions and their Results: Action and
ASVAGHOSA: BUDDHACARITA (asvbc_2u.htm.txt) 23558129 (0.026):
change it or add to it would inform me about their views and / intentions and methods and results; those who use this text for
Buddhasvamin: Brhatkathaslokasamgraha (brkas_pu.htm.txt) 5743873 (0.027):
and others, which marks sandhi and composita. Only personal / names are never marked as composita in this input.
Kuḍaka's Samanvayadiś (SD) (samanv_u.htm.txt) 13214759 (0.029):
of curds, / sugar, and spices, but the obvious cognate śikaraṇ" current in Marathi"
Santaraksita: Tattvasamgraha (santts_u.htm.txt) 22325464 (0.030):
N.B.: The final quarter has two unclear syllables which precede the final
Kautilya: Arthasastra (kautil_u.htm.txt) 5590286 (0.031):
(Investigation through interrogation and through torture)
Nagaropamasutra (nagsu_pu.htm.txt) 27452604 (0.031):
but a fully elaborated version thereof (i.e. without the abbreviation
Nagaropamasutra (nagsu_tu.htm.txt) 15617819 (0.031):
Mac. MS, but a fully elaborated version thereof (i.e. without the
VATSYAYANA: KAMASUTRA (with notes) (kamasufu.htm.txt) 27941321 (0.031):
act, consisting chiefly of singing and dancing by one male and 7, 8 or 10
Nagaropamasutra (nagsu_pu.htm.txt) 27453459 (0.032):
āra po solme paikāmai [End of Nagaropama(sūtra). I have written everything / completely]. The authors would like to thank Dr. K.T. Schmidt
VATSYAYANA: KAMASUTRA (with notes) (kamasufu.htm.txt) 27940394 (0.032):
mw.911c (cf. 1. vakṣaṇa) the groin, the pubic and iliac region...; the
Kautilya: Arthasastra (kautil_u.htm.txt) 5581706 (0.032):
(vīi) ṃisconduct^ (ix) Prohibition of favours and dealings)
A Digital edition of the Abhisamacarika-Dharma (abhisdhu.htm.txt) 14492990 (0.032):
been left uncorrected, but preferred readings are occasionally given for / conspicuous scribal errors.
ASVAGHOSA: BUDDHACARITA (asvbc_2u.htm.txt) 23558059 (0.033):
and may include frequencies (absolute and relative) and
Prabodhananda Sarasvati Gosvami: Caitanyacandramrta (caitcanu.htm.txt) 12050402 (0.033):
sometimes organized into twelve themes and numbered accordingly.
Kautilya: Arthasastra (kautil_u.htm.txt) 5568878 (0.033):
(ṭhe topic of accounts in the records and audit office)
Sanghabhedavastu (vinv172u.htm.txt) 18000535 (0.033):
Devadatta has in his feet the sign of the wheel imprinted with red hot
Nagaropamasutra (nagsu_tu.htm.txt) 15615072 (0.034):
Because our reconstructed text almost certainly must represent something
ASVAGHOSA: BUDDHACARITA (asvbc_2u.htm.txt) 23558066 (0.034):
and may include frequencies (absolute and relative) and
useful in determining relative chronology of the more important works of
Fragments of Prajnaparamita texts (from 16 sources) (ppfrag_u.htm.txt) 18556493 (0.017):
Prajñāpāramitā and of an unidentified text, Calcutta 1942 (Memoirs of the / Archaeological Survey of India, 69). = AṣṭāK, unidentified = Praj(U1)
VATSYAYANA: KAMASUTRA (with notes) (kamasufu.htm.txt) 27942995 (0.017):
au sujet des épreuves [1.10.18v-19v] : he should not effect the / corruption of the uncorrupted (na dūṣaṇam a:duṣṭasya... caret) as of water"
Kautilya: Arthasastra (kautil_u.htm.txt) 5569725 (0.020):
(Inspection of the ṛork of officers)
ASVAGHOSA: BUDDHACARITA (asvbc_2u.htm.txt) 23557818 (0.021):
Some of the tools for textual analysis which can be produced
Jayarasi: Tattvopaplavasimha (jaytuppu.htm.txt) 22825718 (0.021):
[Refutation of the Mīmāṃsa inference of the self]
Vaikhanasamantraprasna, Prasnas 5 - 8 (vaimp__u.htm.txt) 12150850 (0.022):
offering. `Leader of the sacrifices', he says, for he is the leader of the / sacrifices. `Charioteer of the rites', he says, for he is the chariot of
Fragments of Prajnaparamita texts (from 16 sources) (ppfrag_u.htm.txt) 18567591 (0.023):
the St. Petersburg Branch of the Institute of Oriental Studies
Santaraksita: Tattvasamgraha (santts_u.htm.txt) 22313352 (0.024):
Examination of the Relation between Actions and their Results: Action and
BUDDHIST STOTRAS (busto1_u.htm.txt) 19292774 (0.024):
Unknown Stotra (ms. found in Charkhlik at the southern route of the Silk
Kautilya: Arthasastra (kautil_u.htm.txt) 5562858 (0.024):
(Ascertainment of the integrity or the absence of integrity of minister by
Buddhasvamin: Brhatkathaslokasamgraha (brkas_pu.htm.txt) 5760055 (0.026):
[The arrival of Gomukha and the beginning of Hariśikhaś speech is missing]
Kiranatantra, chapters 1-6 (kirtc_pu.htm.txt) 10715777 (0.026):
%% NO colophon---text breaks off here and resumes toward the beginning of
Kuḍaka's Samanvayadiś (SD) (samanv_u.htm.txt) 13214764 (0.026):
sugar, and spices, but the obvious cognate śikaraṇ" current in Marathi"
Sanghabhedavastu (vinv172u.htm.txt) 17976723 (0.026):
Untrue announcement of the death of the Buddha and the birth of Ānanda
Kautilya: Arthasastra (kautil_u.htm.txt) 5566688 (0.026):
(Book ṭwo: ṭhe activity of the heads of departments)
Sanghabhedavastu (vinv171u.htm.txt) 13629247 (0.027):
Śuddhodana succeeds Siṃhahanu and the descent of the Buddha
Sanghabhedavastu (vinv172u.htm.txt) 17974284 (0.027):
The story of the Kinnara and the Kinnarī
ASVAGHOSA: BUDDHACARITA (asvbc_2u.htm.txt) 23557757 (0.028):
with TUSTEP, the Tuebingen System of Text--Processing Programs.
Sanskrit / grammar. There is frequently no difference in spirit between the mnemonic
ASVAGHOSA: BUDDHACARITA (asvbc_1u.htm.txt) 1033158 (0.025):
by a comma (no blank) -- which does not occur in this file of / course. There is no blank between the siglum and the variant.
Mrgendragama (=Mrgendratantra) (mrgt3cpu.htm.txt) 969768 (0.026):
%% This indicates that the \CP\ is the last of the text
ASVAGHOSA: BUDDHACARITA (asvbc_2u.htm.txt) 23557958 (0.028):
The pausa format of the text is generated by changing all the
Gheranda-Samhita (ghers_au.htm.txt) 10188185 (0.028):
The pausa format of the text is generated by changing all the characters
Vaikhanasamantraprasna, Prasnas 5 - 8 (vaimp__u.htm.txt) 12150613 (0.028):
The complete verse is as follows (I have underlined the Sanskrit and / English that appears in the VMP text): agne mahāṅ asīty āha mahān hy eṣa
Nagaropamasutra (nagsu_tu.htm.txt) 15616565 (0.029):
which is the only extant MS that preserves, almost entirely, that part of / the appendix not found in the Pelliot/Stein MS. Because our reconstruction
Pravaranavastu of the Vinayavastvagama of the Mulasarvastivadin (Vastu 3 (vinv03_u.htm.txt) 24197954 (0.029):
folio 74 is lost, therefore the Sanskrit text of Pravā-v 14.1 to 14.2.4 is
ASVAGHOSA: BUDDHACARITA (asvbc_1u.htm.txt) 1033165 (0.029):
course. There is no blank between the siglum and the variant.
Mrgendragama (=Mrgendratantra) (mrgt3cpu.htm.txt) 977879 (0.030):
%% as Brunner observes (1985:412, n.2), is part of the conclusion to the
ASVAGHOSA: BUDDHACARITA (asvbc_2u.htm.txt) 23556440 (0.030):
below.) Proof--reading and insertion of variants was done
Sanghabhedavastu (vinv172u.htm.txt) 18006616 (0.031):
The elephant Dhanapālaka follows submissively the Buddha, dies of grief / and is reborn in the heaven of the four great kings
Gheranda-Samhita (ghers_au.htm.txt) 10187920 (0.031):
of sa eva"). / There is one case of vowel sandhi across the pada separator (5.61/1) which"
Padmagupta (alias Parimala): Navasahasankacarita (padnscpu.htm.txt) 3018489 (0.031):
[NOTE: Vajrāṅkuśa is the eastern guardian of the vajradhātumaṇḍala!]
Manusmrti (manu1__u.htm.txt) 21500324 (0.031):
not count it in his numbering of the text. Therefore, Jha ed.'s numbering
Vaikhanasamantraprasna, Prasnas 5 - 8 (vaimp__u.htm.txt) 12150023 (0.032):
[*212] Beginning with 5.1.149.1 there are no accent marks in the text
Jiva Gosvamin: Radhakrsnarcanadipika (jivrkadu.htm.txt) 18433260 (0.032):
[*NOTE: This appears to be evidence that 8 is the original source of the
ASVAGHOSA: BUDDHACARITA (asvbc_1u.htm.txt) 1033216 (0.032):
belong to the variant and is put inside the parentheses. The
Vaikhanasamantraprasna, Prasnas 5 - 8 (vaimp__u.htm.txt) 12166246 (0.032):
[*813] There are no accent marks in the text from 8.1.61.9 through
Vaikhanasamantraprasna, Prasnas 5 - 8 (vaimp__u.htm.txt) 12166327 (0.032):
[*814] There are no accent marks in the text from 8.1.62.8 through
Kiranatantra, chapters 1-6 (kirtc_pu.htm.txt) 10707153 (0.032):
Bhatt observes that it is cited in the supposed
verses / of these texts and the (apparently popular grammar) verses cited in works
Amaru: Amarusataka (amaru_u.htm.txt) 24190532 (0.014):
There seems to be a great deal of variation in the order and numbering / of the verses between the editions and the commentators. The order of
Amaru: Amarusataka (amaru_u.htm.txt) 24186880 (0.015):
found in the Kāvya-saṅgraha forms the backbone of the order of the verses
Amaru: Amarusataka (amaru_u.htm.txt) 24190557 (0.015):
of the order of the verses presented here, even though Arjunavarmadeva
Amaru: Amarusataka (amaru_u.htm.txt) 24186854 (0.017):
edition. There seems to be a great deal of variation in the order and / numbering / of the verses between the editions and the commentators. The order of the
Ekadasamukhahrdayam (ekmuhr_u.htm.txt) 18541017 (0.019):
\Dutt; the MSS's reading should mean that the sādhaka speaks these words / as part of the mantra} /
Rupa Gosvami: Laghubhagavatamrta (laghbh_u.htm.txt) 10860938 (0.019):
yet been able to find these verses in the critical or Gita Press
ASVAGHOSA: BUDDHACARITA (asvbc_2u.htm.txt) 23556632 (0.022):
readings within the text, the use of punctuation marks in their
Mrgendragama (=Mrgendratantra) (mrgt3cpu.htm.txt) 971742 (0.022):
%% to enclose the praṇava just mentioned in verse 31 and that the / %% teacher would use it while explaining maṇḍalas.
Radhakrsnadasa Gosvami: Sadhanadipika (sadhdipu.htm.txt) 7635130 (0.023):
found in the text. The source of these verses is unknown at this time.
ASVAGHOSA: BUDDHACARITA (asvbc_2u.htm.txt) 23556850 (0.024):
should reproduce the letters of the printed text as closely as
Gheranda-Samhita (ghers_au.htm.txt) 10187631 (0.024):
reproduce the letters of the / printed text as closely as possible, i.e. that one types what one sees.
Sanghabhedavastu (vinv172u.htm.txt) 18006616 (0.024):
The elephant Dhanapālaka follows submissively the Buddha, dies of grief / and is reborn in the heaven of the four great kings
Nagaropamasutra (nagsu_tu.htm.txt) 15616565 (0.025):
which is the only extant MS that preserves, almost entirely, that part of / the appendix not found in the Pelliot/Stein MS. Because our reconstruction
Nagaropamasutra (nagsu_tu.htm.txt) 15615847 (0.026):
reconstructed portions of our text, would of course be -kair ṛṣi-. However
Bower Manuscript. (bowermsu.htm.txt) 18509212 (0.026):
r: The obverse of this leaf
Maitreyavyakarana (maivy_au.htm.txt) 22235728 (0.027):
The first two folios of the Skt. text containing verses 1-25ab are
Buddhasvamin: Brhatkathaslokasamgraha (brkas_pu.htm.txt) 5743834 (0.029):
corrected. In a few cases I also adopted a different reading, when
ASVAGHOSA: BUDDHACARITA (asvbc_2u.htm.txt) 23556508 (0.029):
typed in front of the letter to which they belong. This imitates
ASVAGHOSA: BUDDHACARITA (asvbc_1u.htm.txt) 1033165 (0.029):
course. There is no blank between the siglum and the variant. / If there are several variants for the same passage of the base
such as / the Kāśikā, Padamañjarī, and Śṛṅgāraprakāśa'.;
Jayarasi: Tattvopaplavasimha (jaytuppu.htm.txt) 22825242 (0.022):
Parikh and E. Franco's Notes: / %Examination of ātmānumāna
ASVAGHOSA: BUDDHACARITA (asvbc_2u.htm.txt) 23556618 (0.025):
Where, as in this introductory document or in comments to variant
Sanghabhedavastu (vinv172u.htm.txt) 18006619 (0.026):
The elephant Dhanapālaka follows submissively the Buddha, dies of grief / and is reborn in the heaven of the four great kings
ASVAGHOSA: BUDDHACARITA (asvbc_2u.htm.txt) 23556408 (0.026):
edition by Cowell, partly as a routine of proof--reading, partly
Nagaropamasutra (nagsu_pu.htm.txt) 27452594 (0.027):
both appear to include not only the text as represented in the Mac. MS,
Nagaropamasutra (nagsu_tu.htm.txt) 15617809 (0.027):
frag. b both appear to include not only the text as represented in the
Brahmagupta: Brahmasphutasiddhanta (brsphutu.htm.txt) 23797277 (0.027):
Otherwise, the stanza number coincides with Colebrooke's one.
Sanghabhedavastu (vinv172u.htm.txt) 18010318 (0.027):
Śāriputra and Mahāmaudgalyāyana visit Devadatta and exhort the misguided / monks to return to the true doctrine
Jiva Gosvami: Satsamdarbha, part 4: Krsnasamdarbha (ss4_krsu.htm.txt) 14396642 (0.027):
emendations in some of his books after they were sent to Bengal with / Srinivas / Thakur in the 1570's.]
DHARMAKIRTI: NYAYABINDU (dhknyayu.htm.txt) 7082033 (0.028):
and terms / such as a numeral+ -dha/-vidha/-prakara remain also undivided.
DHARMAKIRTI: PRAMANAVARTTIKASVAVRTTI (dhkpvsvu.htm.txt) 26162821 (0.028):
and terms / such as a numeral+ dha/ vidha/ prakara remain also undivided.
Kuḍaka's Samanvayadiś (SD) (samanv_u.htm.txt) 13214760 (0.028):
sugar, and spices, but the obvious cognate śikaraṇ" current in Marathi"
Bhamaha: Kavyalamkara (bhakavpu.htm.txt) 4074200 (0.029):
% hetūn] Testimonia (Ruyyaka and Indurāja's comm. on Udbhaṭa's
Sanghabhedavastu (vinv172u.htm.txt) 17974284 (0.029):
The story of the Kinnara and the Kinnarī
Sanghabhedavastu (vinv171u.htm.txt) 13629247 (0.029):
Śuddhodana succeeds Siṃhahanu and the descent of the Buddha
Sanghabhedavastu (vinv172u.htm.txt) 17994374 (0.029):
Bimbisāra's life but fails in the attempt
VATSYAYANA: KAMASUTRA (with notes) (kamasufu.htm.txt) 27940394 (0.030):
mw.911c (cf. 1. vakṣaṇa) the groin, the pubic and iliac region...; the / thigh-joint [mw ne donne pas la réf à yāj.iii.97 mī. vaṅkṣaṇau
Kautilya: Arthasastra (kautil_u.htm.txt) 5563714 (0.030):
(Keeping a watch over the seducible and non seducible parties in one's own
Santaraksita: Tattvasamgraha (santts_u.htm.txt) 22313352 (0.030):
Examination of the Relation between Actions and their Results: Action and
Srinivasamakhi Vedantadesika: Dasavidhahetunirupana (part of the (sdahen_u.htm.txt) 9589319 (0.030):
BrahmaP: Sanskrit indices and text of the Brahmapurāṇa.
unleserlich. N: Śanvayi, s.m. in margina: no.;
margina:ŚyaŚ.;
ktvā, yathā (16v:) 'devadattaḥ snātvā bhuktvā pītvā, grāmaṃ vrajati'. ṇaṃ,
'pāyaṃ pāyaṃ piba piba payas, siñca
***NOTES: /
dvitīyā tu guṇakriyā yā pradhānakriyānirvartanasamakālam eva nirvartyate.
Kuḍaka's Samanvayadiś (SD) (samanv_u.htm.txt) 13215145 (0.054):
kriyā dviprakārā, pradhānakriyā guṇakriyā ca. yatra vākyārtho viśrāmyati,
Kuḍaka's Samanvayadiś (SD) (samanv_u.htm.txt) 13215156 (0.059):
niṣṭhāṃ bhajate, nirākāṅkṣatāṃ labhate, sā pradhānakriyā / yā tu / pradhānakri-
Mammata: Kavyaprakasa (mamkpb_u.htm.txt) 23074149 (0.060):
pradhānakriyānirvartakasvakriyābhisaṃbandhāt sādhyāyamānatāṃ prāpnuvanti /
Bhartrhari: Vakyapadiya (vakyp1au.htm.txt) 25222655 (0.064):
vibhaktyarthapradhānatvāt $ tatas tatreti na kriyā &
Bhartrhari: Vakyapadiya (vakyp1pu.htm.txt) 26157554 (0.064):
vibhaktyarthapradhānatvāt tatas tatreti na kriyā /
syāṃ niyamena śantṛṅṅānaś ityādayo bhavanti / / SP
nirvartyate
śantrādyantā dvitīyā sā. 'sa gacchati paṭhan' yathā //
mukhyatulyā kṛdantāpi kācit, tasyā asambhave // / (SPS:) kācin niṣṭhākṛtyakhalādyantā
sacivādir eva pradhānas
viśrāmyati
ktvādyantā tu kriyā tasyā guṇatāṃ nātivartate //
(SPS:) tasyā mukhyatulyāyāḥ kṛdantaguṇakriyāyāḥ, yathā hi gurusamīpe
jñā- / nādinā
evānyaśiṣyeṣu jñātanyūnatvādinā pradhāneṣu
tadvad evety arthaḥ // / ***NOTES: /
Śdhanam;
N: om. eva;
ŚyeŚ s.m. in / margina.;
Śādinā zerstört.; / SD / guṇapradhānabhāvaś ca vaktṛvivakṣākalpito, na tu vāstavaḥ, yathā 'bhuktvā
gac- / chati, gatvā bhuṅkte / pacan bhuṅkte, bhuñjānaḥ pacati. paṭhan gacchati,
paṭhati. gāyan gacchati, gacchan (17r:) gāyati' ity. / SD
etac ca kriyāpadaṃ yatra svarūpeṇopāttaṃ, tatra vicāryate.
yatra tu kriyāpadaṃ kiṃcit svarūpeṇa nopāttaṃ
[']dhy- / āhriyata
vā sattā- / sāmānyavāci kriyāpadam adhyāhṛtya, vākyārthapratiṣṭhāne[na]
sattā hi sarvabhāvānām antaraṅgā, yathā 'vṛkṣa' iti kevalapade ukte, asti,
bhavati, vidyate iti vā gamyate. (17v:) atra vā astīti kriyāsāmānyavāci
Bhagavadgita (bhgsbh_u.htm.txt) 22901370 (0.044):
nāsti na vidyate na bhavatīty arthaḥ, buddhiḥ ātma svarūpa viṣayā
Kuntaka: Vakroktijivita (kunvjivu.htm.txt) 19143335 (0.064):
bhuṣaṇatvam" alaṅkaraṇatvaṃ na vidyate nāstītyarthaḥ /"
dhātūpalakṣaṇaparam. / SP / astikriyā prayoktavyā yatra na śrūyate kriyā /
'prāpnoti sa naro mokṣaṃ, yasya bhaktir harau'
Manusmrti (manu1__u.htm.txt) 21505002 (0.043):
Manu8.180a/ yo yathā nikṣipedd) haste yam arthaṃ yasya mānavaḥ | / Manu8.180c/ sa tathā eva grahītavyo) yathā dāyas tathā grahaḥ ||
Sardulakarnavadana (divav33u.htm.txt) 6642722 (0.044):
u5.2cd/.na tu bhayaṃ bhavet tasya jānīyād eva buddhimān// / u5.3ab/.yasya tu yo bhavec chatrur yasya vidheyam icchati/
Bhartrhari: Vakyapadiya (vakyp1au.htm.txt) 25226594 (0.062):
rūpābhedāt tv anirjñātā % kriyātra śrūyate punaḥ // BVaky_3,14.534 //
Bhartrhari: Vakyapadiya (vakyp1pu.htm.txt) 26161495 (0.062):
rūpābhedāt tv anirjñātā kriyātra śrūyate punaḥ // BVaky_3,14.534 //
Bhagavadgita (bhg4c__u.htm.txt) 17798582 (0.064):
ekā mukhyā pradhānībhūtaṃ yasya saḥ | yad vā, ekā bhaktir eva / tathaivāsaktimattvāt yasya sa nāma mātreṇaiva jñānīti bhāvaḥ |
Bhagavadgita 7 (bhg4c07u.htm.txt) 6352292 (0.064):
ekā mukhyā pradhānībhūtaṃ yasya saḥ | yad vā, ekā bhaktir eva / tathaivāsaktimattvāt yasya sa nāma-mātreṇaiva jñānīti bhāvaḥ |
***NOTES: /
[Mahā]bhāṣya 2.3.1, 2.3.46'.;
bhāvyam (bhāve construction meaning 'Settling of sentence meaning should
Jayarasi: Tattvopaplavasimha (jaytuppu.htm.txt) 22825718 (0.026):
[Refutation of the Mīmāṃsa inference of the self]
ASVAGHOSA: BUDDHACARITA (asvbc_2u.htm.txt) 23557142 (0.026):
straightforward transliteration is the separation of nominal
Kautilya: Arthasastra (kautil_u.htm.txt) 5574665 (0.027):
(ṣtandardisation of ṛeights and measures)
Kautilya: Arthasastra (kautil_u.htm.txt) 5562859 (0.027):
(Ascertainment of the integrity or the absence of integrity of minister by
Kautilya: Arthasastra (kautil_u.htm.txt) 5562213 (0.027):
(ṣection.3: Control over the senses, (i) Casting out the group of six
Mahavadanasutra (mavadsuu.htm.txt) 19112731 (0.028):
13. The Display of the Three Attainments to the Eightythousand Renunciants
VATSYAYANA: KAMASUTRA (with notes) (kamasufu.htm.txt) 27942995 (0.028):
au sujet des épreuves [1.10.18v-19v] : he should not effect the / corruption of the uncorrupted (na dūṣaṇam a:duṣṭasya... caret) as of water"
Vaikhanasamantraprasna, Prasnas 5 - 8 (vaimp__u.htm.txt) 12150850 (0.028):
offering. `Leader of the sacrifices', he says, for he is the leader of the / sacrifices. `Charioteer of the rites', he says, for he is the chariot of
Kautilya: Arthasastra (kautil_u.htm.txt) 5569725 (0.028):
(Inspection of the ṛork of officers)
Sanghabhedavastu (vinv172u.htm.txt) 17974284 (0.029):
The story of the Kinnara and the Kinnarī
Sanghabhedavastu (vinv171u.htm.txt) 13629247 (0.029):
Śuddhodana succeeds Siṃhahanu and the descent of the Buddha
Vaikhanasamantraprasna, Prasnas 5 - 8 (vaimp__u.htm.txt) 12150837 (0.029):
(Brahman). `With ghee offering', he says, for ghee is his dearest / offering. `Leader of the sacrifices', he says, for he is the leader of the
Kuḍaka's Samanvayadiś (SD) (samanv_u.htm.txt) 13215631 (0.029):
useful in determining relative chronology of the more important works of
Sanghabhedavastu (vinv172u.htm.txt) 17976723 (0.030):
Untrue announcement of the death of the Buddha and the birth of Ānanda
Kautilya: Arthasastra (kautil_u.htm.txt) 5566692 (0.030):
(Book ṭwo: ṭhe activity of the heads of departments)
Kautilya: Arthasastra (kautil_u.htm.txt) 5587698 (0.031):
KAZ03.20.24cd/ samāḥ sarveṣu bhāveṣu viśvāsyā loka.sampriyāḥ //E / (ṣuppression of criminals) / (Keeping a watch over artisans)
Fragments of Prajnaparamita texts (from 16 sources) (ppfrag_u.htm.txt) 18567589 (0.031):
the St. Petersburg Branch of the Institute of Oriental Studies
Yasodhara: Rasaprakasasudhakara (yrasprau.htm.txt) 2490737 (,0.031):
"
Kautilya: Arthasastra (kautil_u.htm.txt) 5561611 (0.033):
((i) Establishing (the necessity of) philosophy)
Kautilya: Arthasastra (kautil_u.htm.txt) 5561912 (0.033):
((īi) Establishing (the necessity of) Economics, and (iv) the ṣcience of
take / place') is needed'.;
Vaikhanasamantraprasna, Prasnas 5 - 8 (vaimp__u.htm.txt) 12144883 (0.039):
[*61] cf. 5.1.12.2 Here the accent is irregularly placed on the
Gheranda-Samhita (ghers_au.htm.txt) 10187684 (0.041):
i..e. the form which the / termination of a word would take at the end of a line or out of context
Gheranda-Samhita (ghers_au.htm.txt) 10187456 (0.043):
regarding the wording of the text. The exact place of this sign may differ
Gheranda-Samhita (ghers_au.htm.txt) 10187849 (0.044):
rather than -y*"
Buddhasvamin: Brhatkathaslokasamgraha (brkas_pu.htm.txt) 5743811 (0.046):
to share it with everyone, who will find it useful. However you / should know that there are certain deviations from Lac%
Sanghabhedavastu (vinv172u.htm.txt) 18008734 (0.047):
[Here there is a leaf missing, seemingly because of an error of the scribe
ASVAGHOSA: BUDDHACARITA (asvbc_1u.htm.txt) 1033154 (0.047):
by a comma (no blank) -- which does not occur in this file of / course. There is no blank between the siglum and the variant.
Jiva Gosvamin: Radhakrsnarcanadipika (jivrkadu.htm.txt) 18433257 (0.047):
[*NOTE: This appears to be evidence that 8 is the original source of the
DHARMAKIRTI: NYAYABINDU (dhknyayu.htm.txt) 7082153 (0.048):
dhetu-) are cited in their original form (for example, -d *hetu-) for the / sake of / using this database to make an KWIC index.
DHARMAKIRTI: PRAMANAVARTTIKASVAVRTTI (dhkpvsvu.htm.txt) 26162939 (0.048):
dhetu ) are cited in their original form (for example, d *hetu ) for the / sake of / using this database to make an KWIC index.
Vinayavastu, 15: Sayanasanavastu. (vinv15_u.htm.txt) 14808699 (0.052):
Upālin is the foremost amidst them who master and know the Vinaya. The
Vinayavastu, 15: Sayanasanavastu. (vinv15_u.htm.txt) 14810568 (0.052):
Upāli is the foremost amidst them who master and know the Vinaya. The
Jiva Gosvami: Satsamdarbha, part 4: Krsnasamdarbha (ss4_krsu.htm.txt) 14396614 (0.053):
Shastri in 1983. The additions found in the Vṛ edition are probably / authentic, / as there is clear evidence Jiva Goswami made extensive corrections and
Gheranda-Samhita (ghers_au.htm.txt) 10187919 (0.054):
sa**eva in case of saiva" instead / of "sa eva"). / There is one case of vowel sandhi across the pada separator (5.61/1) which"
Vaikhanasamantraprasna, Prasnas 5 - 8 (vaimp__u.htm.txt) 12156832 (0.055):
for accents. In this instance it more accurately reflects the RV than the
Harivamsa, constituted text with star passages (hv_conpu.htm.txt) 4443549 (0.056):
repeating them in their proper place. :k] / [k: K1 D1 3 ins. after the first occurrence of line 24 of App. I (No.
Kuḍaka's Samanvayadiś (SD) (samanv_u.htm.txt) 13214692 (0.056):
Bhāvaprakāśa 2.20) zu lesen? - A/W: 'The word is obviously a / Sanskritization. It / could be that it refers to bhaṭurā/baṭurā" (from "bhaṭṭhā/bhaṭṭhi" 'kiln
kvacic ca prakaraṇānusāreṇa viśiṣṭāpi kriyādhyāhriyate, kartṛrahitāyāḥ
kriyāyā abhāvāt. / SD / evaṃ evaṃbhūtaṃ vākyaṃ kvacin muktaka ekaṃ bhavati, kvacid dve vākye,
Visvanatha (kaviraja): Sahityadarpana, with the author's autocommentary Vasudhakara, (visa10cu.htm.txt) 6277342 (0.062):
ekāśrayaśca kvacidekaṃ vākyaṃ kvacidekaṃ padam /
bahūni vākyāni / prabandhe tu bahūny eva vākyāni bhavanti. teṣāṃ ca vākyā-
nāṃ parasparasambaddhatopādeyā, na ced unmattavākyatvaprasaṅgāt, yathā
Jaimini: Mimamsasutra, with Sabara's Bhasya, Adhyayas 1-7 (to be continued) (msbh1-7u.htm.txt) 5013737 (0.054):
*{5/160: E2: 5,180; E6: 2,106}* / *{5/161: E2,6: vākyabhedaprasaṅgāt}*
Sucaritamisra: Mimamsaslokavarttikakasika (mimsvtku.htm.txt) 11614766 (0.057):
tayor apy evaṃlakṣaṇakatvena dharmatvaprasaṅgāt. kartṛphaladāyīti
'kuṇḍam a(18r:)jājinaṃ palalaṃ sphaiyakṛtasya
evaṃbhūtaṃ kvacid vākyam ekaṃ, dve vā, bahūni vā /
vaktum arthaṃ samarthāni, sambandhaś cet parasparam /
anyathonmattatā 'kuṇḍaṃ palālam' itivad bhavet //
***NOTES: /
parasparasambandhaś ca svaśabdanirdiṣṭārthamukhena
sarvanāmaparāmṛṣṭārthamukhena vā. / ***NOTES:
svaśabdanirdiṣṭārthamukhena samanvaye bahavaḥ prakārāḥ, tathā hi yattador
upakramopasaṃhārakramarūpo nityam abhisambandhaḥ. sa ca śābdaḥ, ārthaś ca.
dvayor
upakramopasaṃhārakramarūpas tu yattadoḥ /
yaḥ sambandhaḥ, sa śābdo hi. dvayoḥ śabdena kīrtanam //
***NOTES: /
ekatarasyopādāne saty, ārthaḥ. / SP / upādānaṃ bhaved yatra kevalasyaiva yattadoḥ /
ākṣepo nityasambandhād anyasyārthaḥ sa ucyate //
yadi tasyārthasāmarthyenākṣepāt tacchabdasya
Kuḍaka's Samanvayadiś (SD) (samanv_u.htm.txt) 13216180 (0.064):
yacchabdasya kevalasyopādāne sati, ārtho dvividhas samanvayaḥ,
(18v:) triprakāraḥ, prasiddhaprakrāntānubhūtavastuviṣayeṇa ca, yacchabdena
Kuḍaka's Samanvayadiś (SD) (samanv_u.htm.txt) 13216193 (0.025):
viṣayeṇa kalpitakarmādiviṣayeṇa ca, tacchabdena tasya sambandhāt. / SP
Mammata: Kavyaprakasa (mamkavpu.htm.txt) 13371820 (0.047):
tathāhi prakrāntaprasiddhānubhūtārthaviṣayastacchabdo
Visvanatha (kaviraja): Sahityadarpana (visah__u.htm.txt) 908385 (0.059):
tacchabdasya prakrāntaprasiddhānubhūtārthatve yacchabdasyārthatvam /
sambandhāt. / SP / ākṣepo [']rthād yado yatra nopādānaṃ
Kuḍaka's Samanvayadiś (SD) (samanv_u.htm.txt) 13216193 (0.036):
viṣayeṇa kalpitakarmādiviṣayeṇa ca, tacchabdena tasya sambandhāt. / SP
ārthaḥ prasiddhānubhūtaprakrāntaviṣayas tridhā //
Mammata: Kavyaprakasa (mamkavpu.htm.txt) 13371820 (0.035):
atra yo 'sāviti padadvayamanuvādyamātrapratītikṛt / / tathāhi prakrāntaprasiddhānubhūtārthaviṣayastacchabdo
***NOTES: /
yacchabdasya kevalasyopādāne sati, ārtho dvividhas samanvayaḥ,
prakrāntavastu- / viṣayeṇa kalpitakarmādiviṣayeṇa ca, tacchabdena tasya sambandhāt.
Kuḍaka's Samanvayadiś (SD) (samanv_u.htm.txt) 13216152 (0.025):
(18v:) triprakāraḥ, prasiddhaprakrāntānubhūtavastuviṣayeṇa ca, yacchabdena / sambandhāt. / SP
yadā yada upādānam, prakrāntaviṣayeṇa
ārtho dvidhā, kalpitatatkarmādiviṣayeṇa
ekavākyasthakartuś ca nirdiṣṭasyedamādibhiḥ /
tacchabdena parāmarśo na kāryaḥ kavibhiḥ kvacit //
ya ekasya yadaḥ pūrvaṃ prayogo, duṣṭa eva saḥ /
tadabhinnārthedamādiprayogo hi yadā bhavet /
yadaḥ pūrvaṃ prayoge ca, no doṣo, na
***NOTES: /
na ca; /
kvacic ca kevale kriyāpade 'dhyāhriyamāṇakārakasambandhe sati,
vākyārthapari- / samāptir dṛśyate / yathā 'āgaccha, āgaccha. cala, cala. brūhi, brūhi.
yāhi, yāhi. / apasarpa, apasarpa. vada, vada'.
adhyāhṛtakārakānāṃ sambandhaś ca kvacid bhavet / / ekakriyāprayoge
***NOTES: /
atra cai(19r:)kena ślokena vākyārthaparisamāptau muktakaṃ, dvābhyāṃ ślokā-
cakka- / lakam, pañcabhiḥ kulakam, anantaraṃ mahākulakam // etair vyastais
samastair vā / prabandha iti śivam. / SP / yatra vākyārthaviśrāntiḥ ślokenaikena
muktakaṃ tatra
caturbhiś ca cakkalakaṃ, pañcabhiḥ kulakaṃ smṛtaṃ / / mahākulakam ācāryāḥ kathayanti tataḥ param //
***NOTES: /
DASABALASUTRA 1-4 (dbsu1-4u.htm.txt) 24821551 (0.045):
[Nachdruck: Ernst Waldschmidt. Von Ceylon bis Turfan, Schriften zur / Geschichte, Literatur, Religion und Kunst des indischen Kulturraumes
Ksemaraja: Pratyabhijnahrdaya (pratyabu.htm.txt) 4476835 (0.055):
Introduction by J. Singh. I=B0ed. Delhi 1963 / [2] Con questo verso Kṣemarāja fa iniziare anche il Bodhavilāsa .
margina.; / SD / diṅmātram anvayasyedaṃ bālānāṃ saṃprakāśitam /
diśānayā pragalbhante bālās samyak samanvaye // / pañcake daśake vāpi ślokānāṃ yadi darśyate /
bālaś caitat, tatas samyaganvayam
i(19v:)ti samanvayadik samāptā // // kṛtī rājānapaṇḍitacchuḍḍakasya // //
Jaimini: Mimamsasutra, with Sabara's Bhasya, Adhyayas 1-7 (to be continued) (msbh1-7u.htm.txt) 5026438 (0.045):
*{6/69: E1,6, E2 (v.l.); E1 (v.l.), E2: kṛtī}* / *{6/70: E2 (v.l.): tasyārthaḥ}*
samanvayapradīpo [']yaṃ kuḍakoktādhvanā mayā /
darśito. vibudhair atra kāryā skhalitayojanā
(SPS:) kuḍakaḥ paṇḍita ekaḥ. tenokto yo [']dhvā mārgaḥ,
samanvayadigākhyo
Jayatirtha: Nyayasudha, a subcommentary on Madhva's Anuvyakhyana, a commentary on Badarayana's (nysu__2u.htm.txt) 18407546 (0.062):
vāgastīti śeṣaḥ / / śabdanirṇayo nāma granthaviśeṣaḥ /
[']yaṃ tu padyarūpeṇaitāvān eva viśeṣaḥ // samāpto [']yaṃ
samanvayapradīpasaṅketaḥ vibudhasamūhavanditapādapadmasya
śrīgaṅgādharasvāminaḥ śiṣyeṇa paṇḍitadevaśarmaṇā iti bhadram
***NOTES: /
Srikantha: Ratnatrayapariksa (sratrppu.htm.txt) 3087644 (0.027):
NOTE also that these last two verses could be considered to be a
Timirodghāṭana (plus short Nirvāṇakārikā at the end) (timudghu.htm.txt) 5513536 (0.028):
guropadeśa- or is it meant to be guroḥ+upadeśa-
Gheranda-Samhita (ghers_au.htm.txt) 10187283 (0.028):
Thomi who has given his permission that his file be modified according to / the input conventions
A Digital edition of the Abhisamacarika-Dharma (abhisdhu.htm.txt) 14493012 (0.028):
(2) The letters which seem to be wrongly written are underlined.
Kuḍaka's Samanvayadiś (SD) (samanv_u.htm.txt) 13214698 (0.029):
could be that it refers to bhaṭurā/baṭurā" (from "bhaṭṭhā/bhaṭṭhi" 'kiln
Bhamaha: Kavyalamkara (bhakavpu.htm.txt) 4074648 (,0.029):
%% Why is this śabdahīna? Is it perhaps that we have an -in suffix / attached to what could be a bahuvrīhi (sphurattaḍidvalayinaḥ)?"
ASVAGHOSA: BUDDHACARITA (asvbc_1u.htm.txt) 1033416 (0.029):
verse to which it refers. (While transliterating the full / reference needs to be typed only for the first verse of each
ASVAGHOSA: BUDDHACARITA (asvbc_2u.htm.txt) 23556535 (0.030):
placed on dead keys and need to be typed before the character is
A Digital edition of the Abhisamacarika-Dharma (abhisdhu.htm.txt) 14493079 (0.030):
(7) Symbols which seem to be SiddhaM, etc., are substituted by * "."
ASVAGHOSA: BUDDHACARITA (asvbc_2u.htm.txt) 23557132 (0.030):
Another feature which exceeds what might be expected from a
Jayadeva: Gitagovinda (jaygit2u.htm.txt) 12785290 (0.032):
NOTE: {This line does not seem to be in all versions. Prabodhananda does
Jayadeva: Gitagovinda (jaygit2u.htm.txt) 12789248 (0.032):
NOTE: {This verse does not seem to be in those editions that follow
ASVAGHOSA: BUDDHACARITA (asvbc_1u.htm.txt) 1033301 (0.035):
Long interpolations may be entered as a sequence of separate
ASVAGHOSA: BUDDHACARITA (asvbc_2u.htm.txt) 23556902 (0.036):
A sandhi change is defined with regard to the pausa form" of"
Gheranda-Samhita (ghers_au.htm.txt) 10187669 (0.036):
A sandhi change is defined with regard to the pausa form" of a word
Mrgendragama (=Mrgendratantra) (mrgt3cpu.htm.txt) 975330 (,0.037):
%% liṅgas given as an appendix that Bhatt holds to be from a later part of"
A Digital edition of the Abhisamacarika-Dharma (abhisdhu.htm.txt) 14493031 (0.038):
(3) Letters in blue and underlined are to be omitted. No suggestion is
Varahamihira: Brhatsamhita (brhats_u.htm.txt) 10202191 (0.038):
Members of compound words are sometimes separated by^, / but not consistent.
Gheranda-Samhita (ghers_au.htm.txt) 10187461 (0.041):
regarding the wording of the text. The exact place of this sign may differ / slightly from where it is
ASVAGHOSA: BUDDHACARITA (asvbc_2u.htm.txt) 23556422 (0.042):
in order to be able to add variant readings from the older
anvayam. / The prefix sam in the title of the work favors joining. Metre favors
Vinayavastu, 15: Sayanasanavastu. (vinv15_u.htm.txt) 14810358 (0.017):
Index of the English titles in the Śayanāsanavastu:
Vinayavastu, 16: Adhikaranavastu (vinv16_u.htm.txt) 6493292 (0.017):
Index of the English titles in the Adhikaraṇavastu:
Mrgendragama (=Mrgendratantra) (mrgt3cpu.htm.txt) 977839 (0.018):
%% the two extra transcripts consulted by Mme Brunner end in the / %% middle of the commentary on \CP\ 130. Only some of them add a colophon.
ASVAGHOSA: BUDDHACARITA (asvbc_2u.htm.txt) 23557944 (0.023):
Devan-agar-i with programs which work on the basis of
Padmagupta (alias Parimala): Navasahasankacarita (padnscpu.htm.txt) 3018489 (0.025):
[NOTE: Vajrāṅkuśa is the eastern guardian of the vajradhātumaṇḍala!]
Patanjali: Yogasutra (yogasutu.htm.txt) 19207137 (0.026):
7. iti not used at the end as it is used in the case of the last sūtras of
ASVAGHOSA: BUDDHACARITA (asvbc_2u.htm.txt) 23557955 (0.026):
The pausa format of the text is generated by changing all the
Gheranda-Samhita (ghers_au.htm.txt) 10188182 (0.026):
2.2 Pausa format / The pausa format of the text is generated by changing all the characters
Kiranatantra, chapters 1-6 (kirtc_pu.htm.txt) 10699869 (0.026):
and in the {anubandha} to vol.1 of / the /Mat/ on p.579 and in the {Śataratnollekhanī} p.82.}
Sanghabhedavastu (vinv171u.htm.txt) 13623887 (0.026):
The beings in the region of the Ābhāsvara Devas
Sanghabhedavastu (vinv172u.htm.txt) 18006616 (0.027):
The elephant Dhanapālaka follows submissively the Buddha, dies of grief / and is reborn in the heaven of the four great kings
ASVAGHOSA: BUDDHACARITA (asvbc_2u.htm.txt) 23556849 (0.027):
should reproduce the letters of the printed text as closely as
Gheranda-Samhita (ghers_au.htm.txt) 10187630 (0.027):
reproduce the letters of the
Radhakrsnadasa Gosvami: Sadhanadipika (sadhdipu.htm.txt) 7635128 (0.028):
found in the text. The source of these verses is unknown at this time.
Amaru: Amarusataka (amaru_u.htm.txt) 24186878 (0.028):
found in the Kāvya-saṅgraha forms the backbone of the order of the verses
Amaru: Amarusataka (amaru_u.htm.txt) 24190524 (0.028):
There seems to be a great deal of variation in the order and numbering / of the verses between the editions and the commentators. The order of
Jiva Gosvami: Satsamdarbha, part 4: Krsnasamdarbha (ss4_krsu.htm.txt) 14414801 (0.028):
[Vṛ. reads in the place of the last two sentences: tad etad upalakṣaṇaṃ
Kautilya: Arthasastra (kautil_u.htm.txt) 5568250 (0.028):
(ṭhe work of store keeping by the director of stories)
Gheranda-Samhita (ghers_au.htm.txt) 10187508 (0.028):
The full reference (chapter and verse) is given at the end of the verse to / which it refers. The / beginning of references is marked by double bar and the end is marked by a
Vaikhanasamantraprasna, Prasnas 5 - 8 (vaimp__u.htm.txt) 12150612 (0.028):
English that appears in the VMP text): agne mahāṅ asīty āha mahān hy eṣa
separation. / His mind is opened to proper syntax or His mind is properly opened to
ASVAGHOSA: BUDDHACARITA (asvbc_2u.htm.txt) 23556626 (0.030):
Where, as in this introductory document or in comments to variant
Santaraksita: Tattvasamgraha (santts_u.htm.txt) 22320584 (0.038):
d.)(na*)(apohaḥ)(na*)(ca*)(anvayaḥ)(a sādhāraṇe, 7th s.) [i.e., for what / is unique or specific)
Timirodghāṭana (plus short Nirvāṇakārikā at the end) (timudghu.htm.txt) 5513720 (0.040):
%``taught in all sciences''? or ``said to be the essence
Ekadasamukhahrdayam (ekmuhr_u.htm.txt) 18540183 (0.040):
kariṣyati / %NB number 10 seems to be missing, or a different counting is
Vaikhanasamantraprasna, Prasnas 5 - 8 (vaimp__u.htm.txt) 12143717 (0.041):
[*46] Text: argaḷam, which I have changed to argalam which means a wooden / bolt or pin for fastening a door or the cover of a vessel (items which are"
Vaikhanasamantraprasna, Prasnas 5 - 8 (vaimp__u.htm.txt) 12164563 (0.042):
[*791] According to MW, p. 590, parāvasu is a name of a Gandharva"
ASVAGHOSA: BUDDHACARITA (asvbc_2u.htm.txt) 23558007 (0.042):
-adibhi's*, -adhibhis* all become -adibhi.h). Members of / compounds are separated. (PAUSAFORM)
Gheranda-Samhita (ghers_au.htm.txt) 10187341 (0.042):
Exclamation mark is used to represent the da.n.da (vertical bar, which
Gheranda-Samhita (ghers_au.htm.txt) 10187848 (0.043):
rather than -y*"
Jiva Gosvami: Satsamdarbha, part 4: Krsnasamdarbha (ss4_krsu.htm.txt) 14396613 (0.043):
Shastri in 1983. The additions found in the Vṛ edition are probably / authentic, / as there is clear evidence Jiva Goswami made extensive corrections and
Rupa Gosvamin: Haribhaktirasamrtasindhu (ruphbr_u.htm.txt) 13144856 (0.045):
yathā haṃsadūte (50) {*This actually appears to be a mix of verses 50 51.
Sanghabhedavastu (vinv172u.htm.txt) 18006618 (0.045):
The elephant Dhanapālaka follows submissively the Buddha, dies of grief / and is reborn in the heaven of the four great kings
Mrgendragama (=Mrgendratantra) (mrgt3cpu.htm.txt) 971730 (0.045):
%% (1985:362, fn.5) that the karaṇīsūtra is used to trace the box
Harivamsa, constituted text with star passages (hv_conpu.htm.txt) 4443549 (0.045):
repeating them in their proper place. :k]
Buddhasvamin: Brhatkathaslokasamgraha (brkas_pu.htm.txt) 5743837 (0.046):
corrected. In a few cases I also adopted a different reading, when / it seemed to make more sense. It is also an uncorrected version.
Jiva Gosvami: Satsamdarbha, part 4: Krsnasamdarbha (ss4_krsu.htm.txt) 14396592 (0.046):
edition appears to be earlier than the Vrindavan edition published by
VATSYAYANA: KAMASUTRA (with notes) (kamasufu.htm.txt) 27942863 (0.046):
doivent être affectés to guardianship of (places of) recreation inside"
Buddhasvamin: Brhatkathaslokasamgraha (brkas_pu.htm.txt) 5743816 (0.046):
should know that there are certain deviations from Lac%
ASVAGHOSA: BUDDHACARITA (asvbc_2u.htm.txt) 23556533 (0.046):
placed on dead keys and need to be typed before the character is
Śskha... / What the author wishes to say is this: Filling in of what I have missed
Sanghabhedavastu (vinv172u.htm.txt) 18006619 (0.020):
and is reborn in the heaven of the four great kings
Yuktidipika, a commentary on Īśvarakṛṣṇa's Sāṃkhyakārikā (yuktdipu.htm.txt) 11262050 (0.024):
blank and it is apparent that discussion on the karikas 11 and 12 has been
Maitrayani-Samhita (maitrs_pu.htm.txt) 3568944 (0.026):
upāsate : FN This should be upāsatās the result of saṃdhi
A Digital edition of the Abhisamacarika-Dharma (abhisdhu.htm.txt) 14493010 (0.026):
(1) The letters between ( ) indicate that they should be supplied.
Vaikhanasamantraprasna, Prasnas 5 - 8 (vaimp__u.htm.txt) 12143465 (0.026):
vareśām, to the (female) lord of boons. I chose this over the possible / vareṣām since in the Telegu script ḷ is very similar to ś. Also the
VATSYAYANA: KAMASUTRA (with notes) (kamasufu.htm.txt) 27943091 (0.026):
it is smeared with [31]. similarly this prince, immature in intellect,
Nagaropamasutra (nagsu_tu.htm.txt) 15616171 (0.027):
sentence constitutes par. 35 in Tripāṭhī's edition, but since it is / missing in the Pelliot/Stein MS, we have likewise omitted this paragraph
Vaikhanasamantraprasna, Prasnas 5 - 8 (vaimp__u.htm.txt) 12150948 (0.027):
surround the gods', he says, for he surrounds the gods. If he were to say, / `Bring hither the gods to the pious sacrificer', he would produce an enemy
ASVAGHOSA: BUDDHACARITA (asvbc_2u.htm.txt) 23557981 (0.028):
Sanskrit grammar. Each word appears in the phonetic form which it
Gheranda-Samhita (ghers_au.htm.txt) 10187727 (0.028):
stem which would be entered / in a dictionary (lemma")."
Sardhatrisatikalottaragama (stkal_pu.htm.txt) 10471277 (0.028):
Note that this definition of the puryaṣṭaka is not
Nagaropamasutra (nagsu_pu.htm.txt) 27450974 (0.029):
constitutes par. 35 in Tripāṭhī's edition, but since it is missing in the
ASVAGHOSA: BUDDHACARITA (asvbc_2u.htm.txt) 23557133 (0.029):
Another feature which exceeds what might be expected from a
Jiva Gosvamin: Radhakrsnarcanadipika (jivrkadu.htm.txt) 18431627 (0.029):
[*NOTE: Portions of RKAD have been lifted wholesale from the Sandarbhas.]
Karatoyamahatmya (karatoau.htm.txt) 27950761 (0.029):
[COMM.: In this GRETIL version verse 85 had to be divided for technical / reasons; it should be read as one verse.]
Kiranatantra, chapters 1-6 (kirtc_au.htm.txt) 26639114 (0.030):
Bhatt observes that it is cited in the supposed / auto-commentary on the \Vakya\ (ad 1:143).
Kiranatantra, chapters 1-6 (kirtc_pu.htm.txt) 10707154 (0.030):
Bhatt observes that it is cited in the supposed / auto-commentary on the /Vakya/ (ad 1:143).
ASVAGHOSA: BUDDHACARITA (asvbc_2u.htm.txt) 23556945 (0.031):
identical with the stem which would be entered in a dictionary.
Jiva Gosvami: Satsamdarbha, part 4: Krsnasamdarbha (ss4_krsu.htm.txt) 14396616 (0.031):
Shastri in 1983. The additions found in the Vṛ edition are probably / authentic, / as there is clear evidence Jiva Goswami made extensive corrections and
Mrgendragama (=Mrgendratantra) (mrgt3cpu.htm.txt) 971416 (0.032):
%% The text of this verse is awkward if it really means / %% what \Narayana\ makes of it.
should be / done by the wise/knowledgeable'.;
Maitrayani-Samhita (maitrs_pu.htm.txt) 3568944 (0.026):
upāsate : FN This should be upāsatās the result of saṃdhi
Gheranda-Samhita (ghers_au.htm.txt) 10187722 (0.029):
stem which would be entered / in a dictionary (lemma")."
A Digital edition of the Abhisamacarika-Dharma (abhisdhu.htm.txt) 14493009 (0.031):
(1) The letters between ( ) indicate that they should be supplied.
ASVAGHOSA: BUDDHACARITA (asvbc_2u.htm.txt) 23557133 (0.033):
Another feature which exceeds what might be expected from a
Karatoyamahatmya (karatoau.htm.txt) 27950762 (0.033):
[COMM.: In this GRETIL version verse 85 had to be divided for technical / reasons; it should be read as one verse.]
ASVAGHOSA: BUDDHACARITA (asvbc_2u.htm.txt) 23556536 (0.033):
placed on dead keys and need to be typed before the character is
ASVAGHOSA: BUDDHACARITA (asvbc_2u.htm.txt) 23556945 (0.035):
identical with the stem which would be entered in a dictionary.
ASVAGHOSA: BUDDHACARITA (asvbc_2u.htm.txt) 23557756 (0.036):
The input and processing of the transliterated text has been done / with TUSTEP, the Tuebingen System of Text--Processing Programs.
Vaikhanasamantraprasna, Prasnas 5 - 8 (vaimp__u.htm.txt) 12150822 (0.037):
power (Brahman)', he says, for he is quickened by the holy power
Kautilya: Arthasastra (kautil_u.htm.txt) 5568253 (0.040):
(ṭhe work of store keeping by the director of stories)
ASVAGHOSA: BUDDHACARITA (asvbc_2u.htm.txt) 23557961 (0.040):
The pausa format of the text is generated by changing all the
Bharata: Natyasastra (bharnatu.htm.txt) 27956909 (0.040):
(see the cluster ṅghā. ā nev ligature may be added to represent this / cluster)
Gheranda-Samhita (ghers_au.htm.txt) 10187603 (0.041):
are numbered by hundreds, with the zeros on the right margin not being
Rupa Gosvamin: Haribhaktirasamrtasindhu (ruphbr_u.htm.txt) 13156694 (0.044):
And, if you can, please help by donating to the cause.
Nagaropamasutra (nagsu_tu.htm.txt) 15615102 (0.044):
likelihood skipped from the first yathābhūtasyābhi- which would have / concluded 119v6 down to -samaya udapādi which would have begun 120r1. The
A Digital edition of the Abhisamacarika-Dharma (abhisdhu.htm.txt) 14493063 (0.046):
(5) An illegible character (akXaras) is indicated by one +". / (6) Symbols which seem to indicate virama are substituted by comma ("
Gopadatta: Jatakamala (gopjatmu.htm.txt) 22748696 (,0.046):
Re edited and translated"
ASVAGHOSA: BUDDHACARITA (asvbc_1u.htm.txt) 1033415 (0.047):
verse to which it refers. (While transliterating the full / reference needs to be typed only for the first verse of each
ASVAGHOSA: BUDDHACARITA (asvbc_2u.htm.txt) 23556407 (0.048):
of a cursory reading; the typed input was compared with the / edition by Cowell, partly as a routine of proof--reading, partly